Salvation is for all - Mc 7,24-30
Texto Bíblico
Naquele tempo, 24 Jesus
saiu e foi para a região de Tiro e Sidônia. Entrou numa casa e não
queria que ninguém soubesse onde ele estava. Mas não conseguiu ficar
escondido. 25 Uma mulher, que tinha uma filha com um espírito impuro, ouviu falar de Jesus. Foi até ele e caiu a seus pés. 26 A mulher era pagã, nascida na Fenícia da Síria. Ela suplicou a Jesus que expulsasse de sua filha o demônio. 27 Jesus
disse: “Deixa primeiro que os filhos fiquem saciados, porque não está
certo tirar o pão dos filhos e jogá-lo aos cachorrinhos”. 28 A
mulher respondeu: “É verdade, Senhor; mas também os cachorrinhos,
debaixo da mesa, comem as migalhas que as crianças deixam cair”. 29 Então Jesus disse: “Por causa do que acabas de dizer, podes voltar para casa. O demônio já saiu de tua filha”. 30 Ela voltou para casa e encontrou sua filha deitada na cama, pois o demônio já havia saído dela.
Biblical Text
At that time, 24 Jesus left and went to the region of tyre and Sidônia. Entered a House and didn't want anyone to know where he was. But he couldn't stay hidden. 25 1 woman, who had a daughter with an unclean spirit, heard of Jesus. Came to him and fell at his feet. 26 the woman was born in Phoenicia Pagan of Syria. She begged Jesus to expel your daughter of the devil. 27 Jesus said: "Let the first children stay satisfied, because it's not right to take the children's bread and throw it to the little dogs." 28 the woman replied: "it's true, Lord; but also the dogs under the table eat the crumbs the kids drop ". 29 Then Jesus said: "because of what you just said, you can go back home. The devil has already left your daughter. " 30 she came home and found your daughter lying on the bed, because the devil had left her.
At that time, 24 Jesus left and went to the region of tyre and Sidônia. Entered a House and didn't want anyone to know where he was. But he couldn't stay hidden. 25 1 woman, who had a daughter with an unclean spirit, heard of Jesus. Came to him and fell at his feet. 26 the woman was born in Phoenicia Pagan of Syria. She begged Jesus to expel your daughter of the devil. 27 Jesus said: "Let the first children stay satisfied, because it's not right to take the children's bread and throw it to the little dogs." 28 the woman replied: "it's true, Lord; but also the dogs under the table eat the crumbs the kids drop ". 29 Then Jesus said: "because of what you just said, you can go back home. The devil has already left your daughter. " 30 she came home and found your daughter lying on the bed, because the devil had left her.
Refletindo
Existem pessoas que acreditam que somente quem pertence à sua religião
ou mesmo apenas ao seu movimento religioso ou espiritualidade será
salvo. Essas pessoas esquecem que Jesus veio ao mundo para que o mundo
fosse salvo por ele, e não somente os daquela religião ou daquela forma
de espiritualidade. Essas pessoas acabam por fazer do próprio Deus
propriedade delas e querem que Deus aja segundo os seus critérios. A
ação divina depende da vontade divina, que quer o bem e a salvação para
todas as pessoas, de todos os povos, de todos os credos, línguas, etc.,
pois verdadeiramente Deus não faz distinção de pessoas.
Reflecting
There are people who believe that only belongs to your religion or even just to your religious movement or spirituality will be saved. These people forget that Jesus came into the world so that the world was saved by him, and not only that religion or that form of spirituality. These people end up doing the God himself property and want God to act according to its criteria. The divine action depends on the divine will, which wants the good and salvation to all people, of all people, of all faiths, languages, etc., are truly God makes no distinction of persons.
Adapted by Flávio from site CNBB
Rezando
Jesus, que através de sua ação divina, age para que eu queira o bem e a salvação a todas as pessoas, povos, credos e línguas.
Praying
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me
Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva
sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário