Vinde sozinhos para um lugar deserto e descansai um pouco.
Come alone to a deserted place and rest awhile.
Vieni da solo in un luogo deserto e riposati un po'.
Ven solo a un lugar desierto y descansa un rato.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 6,30-34 – Naquele tempo, 30os apóstolos reuniram-se com Jesus e contaram tudo o que haviam feito e ensinado. 31Ele lhes disse: “Vinde sozinhos para um lugar deserto e descansai um pouco”. Havia, de fato, tanta gente chegando e saindo, que não tinham tempo nem para comer. 32Então foram sozinhos, de barco, para um lugar deserto e afastado. 33Muitos os viram partir e reconheceram que eram eles. Saindo de todas as cidades, correram a pé e chegaram lá antes deles. 34Ao desembarcar, Jesus viu uma numerosa multidão e teve compaixão, porque eram como ovelhas sem pastor. Começou, pois, a ensinar-lhes muitas coisas. – Palavra da salvação.
Vídeo reflexão sobre o texto 👉 clicar aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 6,30-34 - At that time, 30 the apostles gathered with Jesus and told everything they had done and taught. 31He said to them, "Come alone to a deserted place and rest awhile." There were, in fact, so many people coming and going that they didn't even have time to eat. 32Then they went alone by boat to a remote and deserted place. 33Many saw them go and recognized that it was them. Leaving all the cities, they ran on foot and got there before them. 34 When he disembarked, Jesus saw a large crowd and had compassion, because they were like sheep without a shepherd. So he began to teach them many things. – Word of salvation.
Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Marco 6,30-34 – In quel tempo, 30 gli apostoli si radunarono con Gesù e raccontarono tutto ciò che avevano fatto e insegnato. 31 Egli disse loro: «Venite da solo in un luogo deserto e riposatevi un po'». C'erano, infatti, così tante persone che andavano e venivano che non avevano nemmeno il tempo di mangiare. 32Poi andarono da soli in barca verso un luogo remoto e deserto. 33Molti li videro andare e riconobbero che erano loro. Lasciate tutte le città, corsero a piedi e arrivarono prima di loro. 34 Quando sbarcò, Gesù vide una grande folla e ne ebbe compassione, perché erano come pecore senza pastore. Così iniziò ad insegnare loro molte cose. – Parola di salvezza.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Marcos 6,30-34 – En aquel tiempo, 30 los apóstoles se reunieron con Jesús y le contaron todo lo que habían hecho y enseñado. 31Él les dijo: "Vengan solos a un lugar desierto y descansen un poco". De hecho, había tanta gente yendo y viniendo que ni siquiera tenían tiempo para comer. 32Luego se fueron solos en una barca a un lugar remoto y desierto. 33Muchos los vieron irse y reconocieron que eran ellos. Dejando todas las ciudades, corrieron a pie y llegaron antes que ellos. 34 Cuando desembarcó, Jesús vio una gran multitud y tuvo compasión, porque eran como ovejas sin pastor. Entonces comenzó a enseñarles muchas cosas. – Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário