sábado, 17 de junho de 2017

Liturgia Diária 17/06/2017 Daily Liturgy 06/17/2017

Que o “sim” de vocês seja “sim”, e o “não” seja “não”.
That "Yes" is "Yes", and the "not" is "no".


1a.Leitura - II Coríntios 5,14-21
Leitura da segunda carta de são Paulo aos Coríntios – Irmãos, 14 o amor de Cristo nos pressiona, pois julgamos que um só morreu por todos e que, logo, todos morreram. 15 De fato, Cristo morreu por todos, para que os vivos não vivam mais para si mesmos, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou. 16 Assim, doravante, não conhecemos ninguém conforme a natureza humana. E, se uma vez conhecemos Cristo segundo a carne, agora já não o conhecemos assim. 17 Portanto, se alguém está em Cristo, é uma criatura nova. O mundo velho desapareceu. Tudo agora é novo. 18 E tudo vem de Deus, que, por Cristo, nos reconciliou consigo e nos confiou o ministério da reconciliação. 19 Com efeito, em Cristo, Deus reconciliou o mundo consigo, não imputando aos homens as suas faltas e colocando em nós a palavra da reconciliação. 20 Somos, pois, embaixadores de Cristo, e é Deus mesmo que exorta através de nós. Em nome de Cristo, nós vos suplicamos: deixai-vos reconciliar com Deus. 21 Aquele que não cometeu nenhum pecado, Deus o fez pecado por nós, para que nele nós nos tornemos justiça de Deus. – Palavra do Senhor.

1st Reading - II Coríntios 5,14-21
Reading from the second letter of St. Paul to the Corinthians – Brothers, 14 the love of Christ in press, because we believe that one died for all, and that therefore all died. 15 in fact, Christ died for all, so that the living don't live longer for themselves, but for him who died for them and rose again. 16 Thus, henceforth, we don't know anyone as human nature. And, once we know Christ according to the flesh, not any more met him as well. 17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creature. The old world is gone. Everything now is new. 18 and everything comes from God, who through Christ reconciled us with you and has entrusted to us the Ministry of reconciliation. 19 indeed, in Christ, God reconciled the world with you, not by charging men their sins and putting in us the word of reconciliation. 20 we, Ambassadors of Christ, and is even calling God through us. In the name of Christ, we pray: let yourselves be reconciled with God. 21 That he didn't commit no sin, God made him to be sin for us, so that in him we become the righteousness of God. -The word of the Lord.

Evangelho
-
Mateus 5,33-37
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 33 “Vós ouvistes o que foi dito aos antigos: ‘Não jurarás falso’, mas ‘cumprirás os teus juramentos feitos ao Senhor’. 34 Eu, porém, vos digo, não jureis de modo algum: nem pelo céu, porque é o trono de Deus; 35 nem pela terra, porque é o suporte onde apoia os seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande rei. 36 Não jures tampouco pela tua cabeça, porque tu não podes tornar branco ou preto um só fio de cabelo. 37 Seja o vosso ‘sim’ sim e o vosso ‘não’ não. Tudo o que for além disso vem do maligno”. – Palavra da salvação.

Gospel - Mateus 5,33-37
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew – at that time, Jesus said to his disciples: "you heard 33 what was said: ' No false oaths ', but ' will fulfill your oaths made to the Lord '. 34 but I say unto you, do not swear in any way: neither by heaven, because it is God's throne; 35 nor by the Earth, why is support where support your feet; nor by Jerusalem, because it is the city of the great King. 36 don't swear either by your head, because thou canst not make one white or black hair. 37 Is your ' yes ' yes ' and your ' no ' does not. Everything is also comes from the evil one ". -The word of salvation.

Refletindo o Evangelho
 

Jesus não se contenta em condenar a quebra do juramento ou somente inculcar a fidelidade a esse juramento, mas ordena: “Não jurem de maneira nenhuma”. Reprova o juramento que invoca a Deus como testemunha de nossas afirmações. Põe a salvo, desse modo, o segundo mandamento de Lei de Deus: “Não tomar o santo Nome de Deus em vão”. O cristão é convidado a ser sincero e transparente, sem qualquer intenção de enganar o próximo. Jesus abomina as palavras enganadoras e definitivamente descarta da convivência humana a mentira, cuja raiz é maligna. Para as comunidades cristãs primitivas, São Tiago retoma as palavras de Jesus: “Irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Que o “sim” de vocês seja “sim”, e o “não” seja “não”, para não caírem na condenação” (Tg 5,12).
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
Jesus is not content in condemning the breaking of the oath or only inculcate loyalty to that oath, but commands: "Don't swear in any way". Fails the oath that invokes God as our witness statements. Put safe, thus the second commandment of God's law: "Don't take the holy name of God in vain." The Christian is invited to be honest and transparent, without any intent to deceive the next. Jesus destroys the words misleading and definitely disposes of human living the lie, whose root is evil. For the early Christian communities, Saint James incorporates the words of Jesus: "Brothers, I don't swear by heaven, neither by the Earth, neither by any other thing. That "Yes" is "Yes", and the "not" is "no", not to fall into the condemnation "(Jm 5,12).
Adapted by Flávio from internet site
 

Rezando
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e todo o meu ser, seu santo nome! Bendize, ó minha alma, ao Senhor, não te esqueças de nenhum de seus favores! Pois Ele te perdoa toda culpa e cura toda a tua enfermidade; / da sepultura Ele salva a tua vida e te cerca de carinho e compaixão (Salmo 102/103).

Praying  
Bless, o my soul, the Lord, and my whole being, your holy name! Bless, o my soul, the Lord, do not forget all his acts of kindness. Because He forgives you all blame and cure your illness; /the grave he saves your life and your surroundings of caring and compassionate (Psalm 102/103).

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
 
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário