1st Reading - Tb 2,9-14
I, Tobias, on the evening of Pentecost, after having buried a dead, 9 had a bath, got in the yard of my house and I lay down next to the patio wall, leaving the face uncovered because of the heat. 10 didn't know that the wall above me, there were sparrows nested. His hot turds dropped into my eyes and white spots. I went to find doctors to treat me. The more medicine applied, the more my eyes obscureciam with the stains until I was completely blind. For four years I've been deprived of sight. All my brothers were distressed because of me. Aicar took care of my livelihood, for two years, until he left for Elimaida. on that occasion, 11 Ana, my wife, she devoted herself to women's work, weaving wool. 12 Delivering the product to the bosses and they paid the salary. On the seventh day of the month of Distros, she separated the piece of cloth that was ready, and sent it to the bosses. These paid all the wages and still gave him a goat for the table. 13 When he broke into my house, I start bleating goat. I called my wife and asked her: "where does this kid? Not have been stolen? Return it to its owners, because we don't have the right to eat anything stolen ". 14 She answered me: "it's a gift that was given to me besides the salary". But I didn't believe her and insisted that the return to the masters, getting pretty upset about it. She then replied: "where are your alms? Where are your works? You can see in you what they are. "
Naquele tempo, 13 as autoridades mandaram alguns fariseus e alguns partidários de Herodes, para apanharem Jesus em alguma palavra. 14 Quando chegaram, disseram a Jesus: “Mestre, sabemos que tu és verdadeiro, e não dás preferência a ninguém. Com efeito, tu não olhas para as aparências do homem, mas ensinas, com verdade, o caminho de Deus. Dize-nos: É lícito ou não pagar o imposto a César? Devemos pagar ou não?” 15 Jesus percebeu a hipocrisia deles, e respondeu: “Por que me tentais? Trazei-me uma moeda para que eu a veja”. 16 Eles levaram a moeda, e Jesus perguntou: “De quem é a figura e a inscrição que estão nessa moeda?” Eles responderam: “De César”. 17 Então Jesus disse: “Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus”. E eles ficaram admirados com Jesus.
Gospel - Mc 12,13-17
At that time, 13 the authorities sent some Pharisees and some supporters of Herod to catch Jesus in Word. 14 when they arrived, they said to Jesus, "master, we know that thou art true, and don't you give preference to no one. In fact, you don't look for appearances, but teach, with truth, the path of God. Tell us: is it lawful or not to pay taxes to Caesar? We have to pay or not? " 15 Jesus realized their hypocrisy, and replied: "why tempt ye me? Bring me a penny for me to see. " 16 they took the coin, and Jesus asked: "who is the figure and the inscription that are in that currency?" They answered: "Caesar". 17 Then Jesus said, "give therefore to Caesar that which is Caesar's, and to God what belongs to God". And they were amazed at Jesus.
Reflecting the Gospel
Senhor Deus amar a Ti está cima de qualquer coisa, portanto ajudai-me a antes obedecer a Deus do que aos homens.
Lord God love you is up to something, so help me to obey God than to men.
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!