You shall love the Lord your God with all your heart.
1a.Leitura - Tb 6,10-11;7,1.9-17;8,4-9a)
Leitura do Livro de Tobias.
Leitura do Livro de Tobias.
Naqueles dias, 6,10depois de penetrarem na Média e aproximando-se de Ecbátana, 11Rafael
disse ao jovem: “Tobias, meu irmão!” “Pronto!”, respondeu-lhe Tobias.
Rafael prosseguiu: “Esta noite devemos hospedar-nos em casa de Ragüel”.
Este homem é teu parente e tem uma filha que se chama Sara.
7,1Quando entraram em Ecbátana,
Tobias disse a Rafael: “Azarias, meu irmão, conduze-me diretamente à
casa do nosso irmão Ragüel”. O anjo assim o fez. Encontraram Ragüel
sentado junto à porta do pátio e foram os primeiros a saudá-lo. Ragüel
respondeu: “Muitas saudações, irmãos! Sejam bem-vindos e tenham saúde!” E
os fez entrar em casa. 9Matou depois um carneiro do
rebanho e fez-lhes calorosa recepção. Depois de tomarem banho e se terem
purificado, puseram-se à mesa. Tobias disse então a Rafael: “Azarias,
meu irmão, dize a Ragüel que me dê Sara, minha irmã, como esposa. 10Ragüel
ouviu aquelas palavras e disse ao jovem: “Come, bebe e passa
tranquilamente esta noite. Não há ninguém com direito de receber Sara,
minha filha, como esposa, senão tu, meu irmão. Do mesmo modo, também eu
não tenho direito de dá-la a ninguém senão a ti, porque és o meu parente
mais próximo. Vou, no entanto, dizer-te toda a verdade, meu filho. 11Dei-a
a sete homens dentre nossos irmãos, e todos morreram na noite em que
iam aproximar-se dela. Agora, filho, come e bebe, e o Senhor
providenciará por vós”. 12Tobias respondeu: “Não
comerei nem beberei, antes que decidas a minha situação”. Ragüel
respondeu: “Está bem. É a ti que ela é dada, de acordo com a prescrição
do Livro de Moisés. Assim, se o céu decreta que ela te seja dada, leva
contigo tua irmã. Desde agora, tu és seu irmão e ela tua irmã. Desde
hoje, ela te é entregue para sempre. Que o Senhor do céu vos faça
felizes esta noite, meu filho, e vos conceda misericórdia e paz!” 13Ragüel
chamou Sara, sua filha, e ela se aproximou. Ele tomou-a pela mão e
entregou-a a Tobias, dizendo: “Recebe-a de acordo com a Lei e de acordo
com o preceito escrito no Livro de Moisés, pelo qual ela te deve ser
dada como esposa. Toma-a e leva-a, feliz, à casa de teu pai. Que o Deus
do céu vos conduza em paz!” 14Chamou a mãe da moça e
disse-lhe que trouxesse uma folha de papiro para escrever o contrato de
casamento, declarando que a entregava a Tobias como esposa segundo a
sentença da Lei de Moisés. E a mãe dela trouxe a folha de papiro e ele
escreveu e assinou. Depois disso, começaram, então, a comer e a beber. 15Ragüel chamou Edna, sua mulher, e disse-lhe: “Irmã, prepara outro quarto e conduze Sara para lá”. 16Ela
foi preparar o leito no quarto, como o marido lhe dissera e para lá
conduziu a filha. Chorou sobre ela, mas, em seguida, enxugou as lágrimas
e disse-lhe: 17“Coragem, minha filha! O Senhor do céu mude em alegria a tua tristeza. Coragem, filha!” E saiu. 8,4Depois,
os pais retiraram-se e fecharam a porta do quarto. Tobias levantou-se
do leito e disse a Sara: “Levanta-te, irmã! Oremos e imploremos a nosso
Senhor que nos conceda misericórdia e salvação”. 5Ela
levantou-se, e ambos se puseram a orar e a suplicar que lhes fosse
concedida a salvação. Ele começou dizendo: “Tu és bendito, ó Deus de
nossos pais, e bendito é o teu nome, por todos os séculos e gerações!
Que os céus e todas as tuas criaturas te bendigam por todos os séculos! 6Foste
tu quem criou Adão, e para ele criaste Eva, sua mulher, para que lhe
servisse de ajuda e apoio. De ambos teve início a geração dos homens. Tu
mesmo disseste: ‘Não é bom que o homem esteja só. Vamos fazer-lhe uma
auxiliar semelhante a ele’. 7Agora, Senhor, não é por
desejo impuro que eu recebo, como esposa, esta minha irmã, mas faço-o de
coração sincero. Sê misericordioso comigo e com ela e concede-nos que
cheguemos, juntos, a uma idade avançada”. 8Disseram, depois, a uma só voz: “Amém! Amém!” 9aE recolheram-se ao leito, aquela noite.
1st Reading - Tb 2,9-14
Reading the book of Tobias.
I, Tobias, on the evening of Pentecost, after having buried a dead, 9 had a bath, got in the yard of my house and I lay down next to the patio wall, leaving the face uncovered because of the heat. 10 didn't know that the wall above me, there were sparrows nested. His hot turds dropped into my eyes and white spots. I went to find doctors to treat me. The more medicine applied, the more my eyes obscureciam with the stains until I was completely blind. For four years I've been deprived of sight. All my brothers were distressed because of me. Aicar took care of my livelihood, for two years, until he left for Elimaida. on that occasion, 11 Ana, my wife, she devoted herself to women's work, weaving wool. 12 Delivering the product to the bosses and they paid the salary. On the seventh day of the month of Distros, she separated the piece of cloth that was ready, and sent it to the bosses. These paid all the wages and still gave him a goat for the table. 13 When he broke into my house, I start bleating goat. I called my wife and asked her: "where does this kid? Not have been stolen? Return it to its owners, because we don't have the right to eat anything stolen ". 14 She answered me: "it's a gift that was given to me besides the salary". But I didn't believe her and insisted that the return to the masters, getting pretty upset about it. She then replied: "where are your alms? Where are your works? You can see in you what they are. "
I, Tobias, on the evening of Pentecost, after having buried a dead, 9 had a bath, got in the yard of my house and I lay down next to the patio wall, leaving the face uncovered because of the heat. 10 didn't know that the wall above me, there were sparrows nested. His hot turds dropped into my eyes and white spots. I went to find doctors to treat me. The more medicine applied, the more my eyes obscureciam with the stains until I was completely blind. For four years I've been deprived of sight. All my brothers were distressed because of me. Aicar took care of my livelihood, for two years, until he left for Elimaida. on that occasion, 11 Ana, my wife, she devoted herself to women's work, weaving wool. 12 Delivering the product to the bosses and they paid the salary. On the seventh day of the month of Distros, she separated the piece of cloth that was ready, and sent it to the bosses. These paid all the wages and still gave him a goat for the table. 13 When he broke into my house, I start bleating goat. I called my wife and asked her: "where does this kid? Not have been stolen? Return it to its owners, because we don't have the right to eat anything stolen ". 14 She answered me: "it's a gift that was given to me besides the salary". But I didn't believe her and insisted that the return to the masters, getting pretty upset about it. She then replied: "where are your alms? Where are your works? You can see in you what they are. "
Evangelho -Mc 12,28b-34)
Gospel - Mc 12,13-17
— O Senhor esteja convosco.
— Ele está no meio de nós.
— Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo + segundo Marcos.
— Glória a vós, Senhor.
Naquele tempo, 28bum mestre da Lei aproximou-se de Jesus e perguntou-lhe: “Qual é o primeiro de todos os mandamentos?” 29Jesus respondeu: “O primeiro é este: Ouve, ó Israel! O Senhor nosso Deus é o único Senhor. 30Amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e com toda a tua força! 31O segundo mandamento é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo! Não existe outro mandamento maior do que estes”. 32O
mestre da Lei disse a Jesus: “Muito bem, Mestre! Na verdade, é como
disseste: Ele é o único Deus e não existe outro além dele. 33Amá-lo
de todo o coração, de toda a mente, e com toda a força, e amar o
próximo como a si mesmo é melhor do que todos os holocaustos e
sacrifícios”. 34Jesus viu que ele tinha respondido com
inteligência, e disse: “Tu não estás longe do Reino de Deus”. E ninguém
mais tinha coragem de fazer perguntas a Jesus.
Gospel - Mc 12,13-17
Refletindo o Evangelho
Os fariseus e alguns partidários de Herodes querem colocar Jesus
numa situação difícil. Primeiro, elogiam-nO: “Mestre, sabemos que o
Senhor trouxe a verdade, sabemos que Tu és é verdadeiro, mas nos diga: É
justo ou não pagarmos o imposto a César?”. É importante dizer que eles não estão preocupados se devem ou não
pagar impostos a César. A malícia da pergunta é para colocar Jesus numa
situação difícil, de aperto, porque o Senhor pode dizer: “Vocês não
pagam impostos”, mas Ele está sendo um rebelde social, está criando uma
rebeldia. “Não vamos cumprir nossas obrigações. Ninguém paga impostos”.
Do outro lado, Ele pode reforçar: “Tem de pagar impostos mesmo. Tem de
cumprir e ser assim mesmo”. Dessa forma, Ele estaria reforçando aquilo
que os opressores romanos fazem e geram muita revolta no coração do
povo. Mas Jesus tem sensatez e sabedoria. Nem tudo que fazemos é justo, mas é correto cumprirmos as nossas
normas e obrigações. Estamos no mundo e o jogo deste mundo nem sempre é o
mais correto. O mais correto não é a rebeldia pela rebeldia, não é
simplesmente a indignação que nos leva a vivermos indiferentes e fora
deste mundo. Não somos deste mundo, mas estamos nele. Se, neste mundo, há regras que fazem a convivência social acontecer,
temos o direito de questioná-las, mas não temos o direito de não as
vivenciar; a não ser que essas regras, constituições ou qualquer coisa
parecida firam a nossa moral. Para ser mais claro: pagar impostos,
muitas vezes, é injusto. Pagar pedágio, muitas vezes, nas estradas da
vida, é injusto, assim como multas ou outras coisas, mas é meu
testemunho pagar. Podemos até questionar, não achar correto, mas
precisamos cumprir com nossas obrigações. Poderiamos enumerar tantas outras coisas! É correto votar ou não? É
correto fazer isso ou não? Estamos na sociedade e ela é regida por leis e
regras. O mais importante de tudo é não se esquecer de que é preciso dar
a Deus o que é de Deus, é ser justo com a sociedade, com o mundo em que
vivemos e com tudo o que fazemos, é simplesmente colocar Deus em
primeiro lugar. Qualquer lei, qualquer obrigação que vá contra o amor de Deus, jamais
poderemos vivenciá-la nem colocá-la em prática. O Estado pode aprovar o
aborto – Deus nos livre disso! –, mas um cristão nunca colocará isso em
prática na sua vida, porque o amor a Deus está cima de qualquer coisa,
importa antes obedecer a Deus do que aos homens.
Adaptado por Flávio de sites da internet
Reflecting the Gospel
Reflecting the Gospel
The
Pharisees and some supporters of Herod want to put Jesus in a difficult
situation. First, praise him: "master, we know that the Lord brought
the truth, know that you're real, but tell us: is fair or not pay taxes
to Caesar?". It is important to say that they are not concerned whether
or not pay taxes to Caesar. The malice of the question is to put Jesus
in a difficult situation, because you can say: "you don't pay taxes",
but he's being a social rebel, is creating a rebellion. "We're not going
to fulfill our obligations. No one pays taxes ". On the other hand, He
can strengthen: "must pay taxes at all. Must comply and be anyway. "
That way, he'd be reinforcing what the Roman oppressors are and generate
a lot of revolt in the hearts of the people. But Jesus has good sense
and wisdom. Not everything we do is fair, but it is correct that we meet
our standards and obligations. We are in the world and the game of this
world isn't always the right one. The right thing is not the rebellion
for rebellion, is not simply the outrage that leads us to live
indifferent and out of this world. We are not of this world, but we're
on it. If, in this world, there are rules that make the social
coexistence happens, we have the right to question them, but we don't
have the right not to the experience; unless these rules, constitutions
or anything like that hurt our morale. To be more clear: paying taxes,
it is often unfair. Pay toll, many times, on the roads of life, is
unfair, as well as fines or other things, but he's my witness pay. We
can even question, don't think is right, but we need to fulfill our
obligations. We could enumerate many other things! Is it okay to vote or
not? It is correct to do this or not? We are in society and it is
governed by laws and rules. Most importantly, don't forget that we need
to give God what belongs to God is to be fair to the company, with the
world we live in and with everything we do, is simply put God in the
first place. Any law, any obligation to go against God's love, we can
never experience it nor put it into practice. The State may approve
abortion – God forbid it! -, but a Christian would never put it into
practice in your life, because the love of God is up to something, we
must obey God rather than men's.
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Senhor Deus amar a Ti está cima de qualquer coisa, portanto ajudai-me a antes obedecer a Deus do que aos homens.
Praying
Lord God love you is up to something, so help me to obey God than to men.
Abençoando
Rezando
Senhor Deus amar a Ti está cima de qualquer coisa, portanto ajudai-me a antes obedecer a Deus do que aos homens.
Praying
Lord God love you is up to something, so help me to obey God than to men.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me
Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva
sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário