terça-feira, 25 de abril de 2017

Liturgia Diária 25/04/2017 Daily liturgy 04/25/2017

Ide pelo mundo inteiro e anunciai o Evangelho a toda criatura
Go all over the world and proclaim the Gospel to every creature


1a.Leitura - 1Pd 5,5b-14 
Caríssimos, 5b revesti-vos todos de humildade no relacionamento mútuo, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes. 6 Rebaixai-vos, pois, humildemente, sob a poderosa mão de Deus, para que, na hora oportuna, ele vos exalte. 7 Lançai sobre ele toda a vossa preocupação, pois ele é quem cuida de vós. 8 Sede sóbrios e vigilantes. O vosso adversário, o diabo, rodeia como um leão a rugir, procurando a quem devorar. 9 Resisti-lhe, firmes na fé, certos de que iguais sofrimentos atingem também os vossos irmãos pelo mundo afora. 10 Depois de terdes sofrido um pouco, o Deus de toda a graça, que vos chamou para a sua glória eterna, em Cristo, vos restabelecerá e vos tornará firmes, fortes e seguros. 11 A ele pertence o poder, pelos séculos dos séculos. Amém. 12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel junto de vós, envio-vos esta breve carta, para vos exortar e para atestar que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes. 13 A igreja que está em Babilônia, eleita como vós, vos saúda, como também, Marcos, o meu filho. 14 Saudai-vos uns aos outros com o abraço do amor fraterno. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.

1st Reading - 1Pd 5,5b-14
Dear, 5b put all of humility in the mutual relationship, because God resisteth the proud, but gives grace to the humble your. 6 Rebaixai you therefore humbly under the mighty hand of God, so that, in time, he excited. 7 Cast about him your concern, because he takes care of you. 8 be sober and vigilant. Your adversary the devil, as a roaring lion around, looking for someone to devour. 9 resist him, firm in the faith, certain that the same sufferings reach also your brothers throughout the world. 10 after you have suffered a little, the God of all grace, who called you to your eternal glory in Christ, you will restore and you will make steady, strong and safe. 11 to him belongs the power forever and ever. Amen. 12 through Silvano, which I consider to be a faithful brother among you, I send you this short letter, to urge and to attest that this is the true grace of God, in which art firm. 13 the Church in Babylon, elected as you, greets you, as also, mark, my son. 14 Greet one another with the embrace of brotherly love. Peace be with you all who are in Christ.

Evangelho
Mc 16, 15-20 

Naquele tempo, Jesus se manifestou aos onze discípulos, 15 e disse-lhes: “Ide pelo mundo inteiro e anunciai o Evangelho a toda criatura! 16 Quem crer e for batizado será salvo. Quem não crer será condenado. 17 Os sinais que acompanharão aqueles que crerem serão estes: expulsarão demônios em meu nome, falarão novas línguas; 18 se pegarem em serpentes ou beberem algum veneno mortal não lhes fará mal algum; quando impuserem as mãos sobre os doentes, eles ficarão curados”. 19 Depois de falar com os discípulos, o Senhor Jesus foi levado ao céu, e sentou-se à direita de Deus. 20 Os discípulos então saíram e pregaram por toda parte. O Senhor os ajudava e confirmava sua palavra por meio dos sinais que a acompanhavam.

Gospel - Mc 16, 15-20
At that time, Jesus appeared to the eleven disciples, 15 and told them: "go out into the world and proclaim the Gospel to every creature. 16 Who believe and are baptized will be saved. Who does not believe will be condemned. 17 the signs will accompany those who believe will be these: my name shall they cast out demons, they will speak new languages; 18 if they catch in snakes or drink any deadly poison won't hurt them; When require hands on the sick, they will be cured. " 19 after talking to the disciples, the Lord Jesus was taken up into heaven, and sits at the right hand of God. 20 the disciples so they went out and preached everywhere. The Lord helped them and confirmed your Word by the signs that followed.
 
Refletindo o Evangelho
A palavra não se apresenta como uma a mais no mercado das ideias ou das opiniões, mas que tem todo o peso das mensagens fortes e definitivas. De sua aceitação ou rejeição dependem a vida ou a morte; e sua verdade, sua capacidade de convicção, vem pela via testemunhal, isto é, aparece acreditada pelo poder em favor dos necessitados. Razão pela qual, é propriamente, uma “proclamação”, uma declaração pública, feliz, entusiasmada, de um fato decisivo e salvador. Por que, então nosso silêncio? Medo, timidez? Dizia São Justino que «aqueles ignorantes e incapazes de eloquência, persuadiram pela virtude a todo o gênero humano». Deixemos pelo menos que o Senhor no meio de nós e conosco realize sua obra. «Os discípulos partiram e pregaram por toda parte. O Senhor cooperava com eles e confirmava a sua palavra com os milagres que a acompanhavam».
Adaptado por Flávio - site internet

Reflecting the Gospel
The word presents itself as one more in the market of ideas or opinions, but that has all the weight of strong and definitive messages. Of your acceptance or rejection depends on life or death; and your truth, your ability of conviction, comes via testimonial, i.e. appears accredited by power in favour of the needy. Why, exactly, a "Proclamation", a public statement, happy, excited, a fact crucial to salvador. Why, so our silence? Fear, shyness? St. Justin who said "those ignorant and incapable of eloquence, persuaded by the virtue of the whole human race". Let at least the Lord among us and with us perform your work. "The disciples left and preached everywhere. The Lord was cooperating with them and confirming the word with your miracles that followed".
Adapted by Flávio from internet site

 

Rezando 
Jesus, continue realizando sua obra em mim.

Praying
 
 
Jesus, continue performing your work in me.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário