Have a heart stripped to serve - Jo 12, 1-11
Texto Bíblico
1 Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi a Betânia, onde morava Lázaro, que ele havia ressuscitado dos mortos. 2 Ali ofereceram a Jesus um jantar; Marta servia e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele. 3 Maria,
tomando quase meio litro de perfume de nardo puro e muito caro, ungiu
os pés de Jesus e enxugou-os com seus cabelos. A casa inteira ficou
cheia do perfume do bálsamo. 4 Então,
falou Judas Iscariotes, um dos seus discípulos, aquele que o havia de
entregar: 5 “Por que não se vendeu este perfume por trezentas moedas de
prata, para dá-las aos pobres?” 6 Judas falou assim, não porque se
preocupasse com os pobres, mas porque era ladrão; ele tomava conta da
bolsa comum e roubava o que se depositava nela. 7 Jesus,
porém, disse: “Deixa-a; ela fez isto em vista do dia da minha
sepultura. 8 Pobres, sempre os tereis convosco, enquanto a mim, nem
sempre me tereis”. 9 Muitos
judeus, tendo sabido que Jesus estava em Betânia, foram para lá, não só
por causa de Jesus, mas também para verem Lázaro, que Jesus ressuscitara
dos mortos. 10 Então, os sumos sacerdotes decidiram matar também Lázaro, 11 porque por causa dele, muitos deixavam os judeus e acreditavam em Jesus.
Biblical Text
1 Six days before Easter, Jesus went to Bethany, where Lazarus lived, he had risen from the dead. 2 There they offered Jesus a dinner; Martha served, and Lazarus was one of those who were at the table. 3 Mary, taking nearly half a litre of perfume of pure Nard, very expensive, Anoints Jesus ' feet and wiped them with her hair. The whole House was filled with the scent of Balsam. 4 so did Judas Iscariot, one of his disciples, one that would deliver: 5 "why don't you sell this perfume for 300 pieces of silver, to give to the poor?" 6 Judas said, not because he cared about the poor, but because he was a thief; He took care of the common purse and stole what had her. 7 but Jesus said: "let her; She did this for the day of my burial. 8 Poor, always you will have with you, as for me, I don't always have ye ". 9 Many Jews, having known that Jesus was in Bethany, were there, not only because of Jesus, but also to see Lazarus, Jesus bring the dead. 10 so the high priests have decided to kill Lazarus also, 11 because for him, many left the Jews and believed in Jesus.
Refletindo
Como seria bom e, é de fato, necessário nos colocarmos inteiros aos pés de Nosso Senhor Jesus Cristo! Sabe, as pessoas se voltam para Jesus mas, muitas vezes, voltam-se
pela metade, voltam-se só de espírito, voltam-se com uma coisa ou outra.
Mas, precisamos ir com o corpo, com a alma, com o espírito, com nossos
bens e posses. Precisamos nos despojar, colocar-nos inteiros e sem
reservas ao coração de Jesus, aos Seus pés. O que Maria fez é contraditório ao que Judas, que era discípulo de
Jesus, não fez e está repreendendo. “Como essa mulher faz isso? Esse
perfume vale trezentas moedas de pratas. Podemos dá-las aos pobres”. Não quer dizer que Judas esteja preocupado em ajudar os pobres. Ele é
avarento, é apegado ao dinheiro, só se preocupa consigo. Desculpe-me,
temos uma sociedade, um mundo em que vivemos onde há pessoas que só se
preocupam com o dinheiro. E preocupam-se não porque são pessoas
econômicas. Não! São pessoas avarentas, elas não são capazes do pouco ou
do muito que têm, ter um coração despojado para servir a Deus e ao
próximo, para ajudar as pessoas. São sempre assim, desculpe-me a expressão, com a mão fechada, porque,
não é a mão que se fecha, mas é o coração, é o coração que se apega. E
aí essas pessoas não sabem ser livres. É o que acontece com este discípulo de Jesus, chamado Judas. Ele é a
contradição do despojamento, não é aquela pessoa que simplesmente gasta
tudo o que tem. Não estamos falando disso não! Estamos falando de
pessoas despojadas, pessoas generosas, pessoas que dão o melhor de si
para os outros e para Deus. Não podemos ser discípulos de Judas. Somos discípulos de Jesus que
deu tudo de si, e a si por inteiro para salvar a humanidade. Não
tenhamos receio de sermos despojados, porque, assim foi o nosso Mestre!
Adaptado por Flávio - site internet
Reflecting
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Senhor Deus, que eu não tenha receio de ser despojado, porque, assim foi o nosso Mestre Jesus!
Praying
Lord God, that I don't be afraid to be stripped, because that was our Master Jesus.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me
Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva
sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário