domingo, 16 de abril de 2017

Liturgia Diária 16/04/2017 Daily liturgy 04/16/2017

Feliz Páscoa! Ele ressuscitou
Happy Easter! He is risen


1a.Leitura - At 10,34a.37-43Naqueles dias, 34a Pedro tomou a palavra e disse: 37 “Vós sabeis o que aconteceu em toda a Judeia, a começar pela Galileia, depois do batismo pregado por João: 38 como Jesus de Nazaré foi ungido por Deus com o Espírito Santo e com poder. Ele andou por toda a parte, fazendo o bem e curando a todos os que estavam dominados pelo demônio; porque Deus estava com ele. 39 E nós somos testemunhas de tudo o que Jesus fez na terra dos judeus e em Jerusalém. Eles o mataram, pregando-o numa cruz. 40 Mas Deus o ressuscitou no terceiro dia, concedendo-lhe manifestar-se 41não a todo o povo, mas às testemunhas que Deus havia escolhido: a nós, que comemos e bebemos com Jesus, depois que ressuscitou dos mortos. 42 E Jesus nos mandou pregar ao povo e testemunhar que Deus o constituiu Juiz dos vivos e dos mortos. 43 Todos os profetas dão testemunho dele: “Todo aquele que crê em Jesus recebe, em seu nome, o perdão dos pecados”.

1st Reading - Gn 1,1–2,2
In those days, 34th Pedro took the floor and said: 37 "you know what has happened throughout Judea, Galilee, after the baptism John preached: 38 as Jesus of Nazareth was anointed by God with the Holy Spirit and with power. He's been everywhere, doing good and healing all who were dominated by the devil; because God was with him. 39 and we are witnesses of all that Jesus did in the land of the Jews and in Jerusalem. They killed him, nailing him on a cross. 40 But God raised him on the third day, granting him manifest 41não to all the people, but to witnesses that God had chosen: to us, that we eat and drink with Jesus after resurrection of the dead. 42 and Jesus commanded us to preach to the people and to testify that God was the Judge of the living and the dead. 43 all the prophets give his testimony: "everyone who believes in Jesus receives, in your name, the forgiveness of sins". 

Evangelho - Jo 20, 1-9
1 No primeiro dia da semana, Maria Madalena foi ao túmulo de Jesus, bem de madrugada, quando ainda estava escuro, e viu que a pedra tinha sido retirada do túmulo. 2 Então ela saiu correndo e foi encontrar Simão Pedro e o outro discípulo, aquele que Jesus amava, e lhes disse: “Tiraram o Senhor do túmulo, e não sabemos onde o colocaram”. 3 Saíram, então, Pedro e o outro discípulo e foram ao túmulo. 4 Os dois corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais depressa que Pedro e chegou primeiro ao túmulo. 5Olhando para dentro, viu as faixas de linho no chão, mas não entrou. 6 Chegou também Simão Pedro, que vinha correndo atrás, e entrou no túmulo. Viu as faixas de linho deitadas no chão 7 e o pano que tinha estado sobre a cabeça de Jesus, não posto com as faixas, mas enrolado num lugar à parte. 8 Então entrou também o outro discípulo, que tinha chegado primeiro ao túmulo. Ele viu, e acreditou. 9 De fato, eles ainda não tinham compreendido a Escritura, segundo a qual ele devia ressuscitar dos mortos.

Gospel - Mt 28, 1-10
1 on the first day of the week, Mary Magdalene went to the tomb of Jesus, right in the middle of the night, when it was still dark, and saw that the stone had been removed from the grave. 2 So she ran and went to meet Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said to them: "they took the Lord from the Tomb, and we don't know where they put him." 3 Left, so Peter and the other disciple, and they went to the Tomb. 4 both ran together, but the other disciple ran faster than Peter and reached the Tomb first. 5Olhando inside, saw the tracks of linen on the floor, but not entered. 6 Simon Peter also Arrived, who had been chasing, and entered the Tomb. He saw the strips of linen lying on floor 7 and the cloth that had been on Jesus ' head, not post with the tracks, but wrapped in a place apart. 8 then entered the other disciple, who had reached the Tomb first. He saw, and believed. 9 in fact, they had not yet understood the Scripture, that he should rise from the dead.
 
Refletindo o Evangelho
Proclamar a ressurreição de Cristo, proclamar que cremos que Ele está vivo e ressuscitado é anunciar aquilo que cremos e acreditamos, a razão primeira e última da nossa fé: somos seguidores do Cristo crucificado. Porém, Ele não ficou pregado na cruz; Ele foi colocado no túmulo, saiu vivo e está ressuscitado para a glória de Deus. O túmulo está vazio, e passaram-se mais de dois mil anos deste mais importante fato histórico de toda a humanidade. O elemento principal não foi Cristo ter nascido, pois, Ele nasceu, viveu, morreu, mas ressuscitou. É este Cristo ressuscitado que levamos a todos os cantos da terra, é esta verdade que deve estar dentro do nosso peito, essa esperança e confiança n’Ele que precisa mover a nossa fé. Veja, os apóstolos ainda não tinham compreendido as Escrituras, segundo a qual Jesus deveria ressuscitar. Muitas vezes, também não compreendemos, não temos a ciência, a fé necessária e importante para acreditar no Cristo vivo e ressuscitado. Às vezes, comportamo-nos como se Jesus continuasse morto, como se a verdade da ressurreição não fosse plena no meio de nós. E quando nos entregamos ao desânimo, ao cansaço, quando deixamos a nossa vida perder o rumo, a fé, a esperança, quando não sabemos em quem colocar a nossa confiança. Quando digo que a minha vida não tem mais jeito, quando encontro um caminho que não tem mais solução, é sinal de que não coloquei n’Ele, a minha confiança, a minha esperança, a minha fé. Hoje, não é só o dia de proclamarmos que Cristo está vivo e ressuscitado. Precisamos assumir, com a nossa vida, as consequências da Sua ressurreição para cada um de nós. É preciso voltar-se para Cristo, olhar para Ele, prostrar-se na Sua presença e dizer: “Senhor, eu creio que está vivo, que está no meio de nós. Eu creio que o Senhor me trouxe vida nova e plena. Eu creio na Sua ressurreição gloriosa e bendita entre nós. Por isso, quero ser um homem novo, vivo e ressuscitado! Proclamemos com a nossa vida que Jesus está vivo e ressuscitado no meio de nós. Uma feliz e santa Páscoa para todos!
Adaptado por Flávio - site internet


Reflecting the Gospel
Proclaiming the resurrection of Christ, to proclaim that we believe that He is alive and risen is announce what we believe and we believe, the first and last of our faith: we are followers of Christ crucified. However, he was nailed to the cross; He was placed on the grave, left alive and he's risen to the glory of God. The tomb is empty, and it's been more than 2000 years of this most important historical fact of all mankind. The main element was not Christ was born, he was born, lived, died, but rose again. Is this the risen Christ we carry to every corner of the Earth, it is this truth that must be inside our chest, that hope and trust in him that need to move our faith. See, the Apostles had not yet understood the Scriptures, that Jesus should be resurrected. Many times, I don't understand, we don't have the science, the required faith and important to believe in Christ alive and risen. Sometimes we act like Jesus kept dead, as if the truth of the resurrection was not fully in our midst. And when we deliver to discouragement, tired, when we left our life lose sight, faith, hope, when we don't know who put our trust. When I say that my life is better, when I find a path that has no more solution, didn't put in him, my confidence, my hope, my faith. Today, it's not just the day of proclaiming Christ is alive and risen. We need to take our life, the consequences of his resurrection to every one of us. You need to turn to Christ, look at him, genuflect in his presence and say: "Lord, I believe you're alive, you're in the middle of us. I believe that the Lord brought me new and full life. I believe in His glorious resurrection and blessed among us. So, I want to be a man again, alive and risen. Proclaim with our life that Jesus is alive and risen Lord in our midst. A happy and Holy Easter to all!
Adapted by Flávio from internet site

 

Rezando 
Senhor, eu creio que está vivo, que está no meio de nós. Eu creio que o Senhor me trouxe vida nova e plena. Eu creio na Sua ressurreição gloriosa e bendita entre nós.
 
Praying
 
 
Lord, I believe you're alive, you're in the middle of us. I believe that the Lord brought me new and full life. I believe in His glorious resurrection and blessed among us.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário