He who is without sin cast the 1st. stone - Jn 8, 1-11
Texto Bíblico
Naquele tempo, 1 Jesus foi para o monte das Oliveiras. 2 De madrugada, voltou de novo ao Templo. Todo o povo se reuniu em volta dele. Sentando-se, começou a ensiná-los. 3 Entretanto, os mestres da Lei e os fariseus trouxeram uma mulher surpreendida em adultério. Levando-a para o meio deles, 4 disseram a Jesus: “Mestre, esta mulher foi surpreendida em flagrante adultério. 5 Moisés na Lei mandou apedrejar tais mulheres. Que dizes tu?” 6 Perguntavam
isso para experimentar Jesus e para terem motivo de o acusar. Mas
Jesus, inclinando-se, começou a escrever com o dedo no chão. 7 Como
persistissem em interrogá-lo, Jesus ergueu-se e disse: “Quem dentre vós
não tiver pecado, seja o primeiro a atirar-lhe uma pedra”. 8 E tornando a inclinar-se, continuou a escrever no chão. 9 E
eles, ouvindo o que Jesus falou, foram saindo um a um, a começar pelos
mais velhos; e Jesus ficou sozinho, com a mulher que estava lá, no meio,
em pé. 10 Então Jesus se levantou e disse: “Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou?” 11 Ela
respondeu: “Ninguém, Senhor”. Então Jesus lhe disse: “Eu, também, não
te condeno. Podes ir, e de agora em diante não peques mais”.
Biblical Text
At that time, 1 Jesus went to the Mount of olives. 2 in the morning, returned again to the temple. All the people gathered around him. Sitting, he began to teach them. 3 However, the teachers of the law and the Pharisees brought a woman surprised in adultery. Taking it to the their midst, 4 they said to Jesus, "master, this woman was caught in the Act of adultery. 5 Moses in the law commanded stone such women. What do you say? " 6 Asked that to experience Jesus and to have reason to accuse him. But Jesus, leaning, began writing with his finger on the ground. 7 As persistissem in questioning him, Jesus stood up and said: "who among you is without sin, be the first to throw a stone". 8 and making lean, he continued to write on the ground. 9 and they heard what Jesus said, were coming off one by one, starting with the elders; and Jesus was left alone with the woman who was there, in the Middle, standing. 10 then Jesus stood up and said, ' woman, where are they? No one condemned you? " 11 she replied: "no one, Sir." Then Jesus said to him: "I don't blame you. You can go, and from now on SIN no more. "
Refletindo
Todas as vezes que nos encontrarmos diante de situações de questionamentos, quando nos empurram na parede, não respondamos ao impulso que os outros querem nos provocar. Procuremos a serenidade, porque nela está a sabedoria de Deus! É puxando da terra, puxando do chão, que a sabedoria vem da humildade do coração do Senhor, que responde com uma outra provocação: “Quem dentre vós não tiver pecado, seja o primeiro a atirar uma pedra nela!”. Sabe, meus irmãos, é mais fácil atirar pedra, é mais fácil olhar os pecados dos outros, é mais fácil comentar os pecados e acusar os outros. E quando nos acostumamos a fazer isso, não temos condição de reconhecer nem os nossos pecados. Quando as pessoas se encontram, muitas vezes, é para comentar, para discutir e falar da vida dos outros. Poucas vezes, encontramo-nos para olhar para dentro de nós, para reconhecer a nossa própria realidade interior, para reconhecer as nossas fragilidades e os nossos pecados, porque somos tomados pelo sentimento de acusação, sentimento terrível, diabólico, sentimento que se opõe à verdade do Reino de Deus, quando queremos somente acusar e não voltamos para conhecer quem de verdade nós somos. A lógica e a dinâmica do Reino de Deus, é nos conhecermos profundamente, conhecer quem somos e nossa realidade. Quem conhece a si mesmo, quem conhece as suas fraquezas, quem olha para si com seriedade e profundidade nunca mais vai acusar ninguém! Em vez de atirarmos pedras, vamos levar a misericórdia do coração de Deus para as pessoas, porque é essa misericórdia que lava e purifica o coração de cada um de nós!
Todas as vezes que nos encontrarmos diante de situações de questionamentos, quando nos empurram na parede, não respondamos ao impulso que os outros querem nos provocar. Procuremos a serenidade, porque nela está a sabedoria de Deus! É puxando da terra, puxando do chão, que a sabedoria vem da humildade do coração do Senhor, que responde com uma outra provocação: “Quem dentre vós não tiver pecado, seja o primeiro a atirar uma pedra nela!”. Sabe, meus irmãos, é mais fácil atirar pedra, é mais fácil olhar os pecados dos outros, é mais fácil comentar os pecados e acusar os outros. E quando nos acostumamos a fazer isso, não temos condição de reconhecer nem os nossos pecados. Quando as pessoas se encontram, muitas vezes, é para comentar, para discutir e falar da vida dos outros. Poucas vezes, encontramo-nos para olhar para dentro de nós, para reconhecer a nossa própria realidade interior, para reconhecer as nossas fragilidades e os nossos pecados, porque somos tomados pelo sentimento de acusação, sentimento terrível, diabólico, sentimento que se opõe à verdade do Reino de Deus, quando queremos somente acusar e não voltamos para conhecer quem de verdade nós somos. A lógica e a dinâmica do Reino de Deus, é nos conhecermos profundamente, conhecer quem somos e nossa realidade. Quem conhece a si mesmo, quem conhece as suas fraquezas, quem olha para si com seriedade e profundidade nunca mais vai acusar ninguém! Em vez de atirarmos pedras, vamos levar a misericórdia do coração de Deus para as pessoas, porque é essa misericórdia que lava e purifica o coração de cada um de nós!
Adaptado por Flávio - site internet
Reflecting
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Senhor Deus, ajudai-me a olhar para dentro de mim mesmo, para reconhecer a minha própria realidade interior, para reconhecer as minhas fragilidades e os meus pecados, porque somos tomados pelo sentimento de acusação, sentimento terrível, diabólico, sentimento que se opõe à verdade do Reino de Deus.
Praying
Lord God, help me to look within myself, to recognize my own inner reality, to recognize my weaknesses and my sins, because we are taken by the feeling of guilt, feeling terrible, diabolical, feeling that opposes truth of the Kingdom of God.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me
Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva
sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário