Hosanna to the son of David - Mt 21, 1-11
Texto Bíblico
Naquele tempo, 1 Jesus e seus discípulos aproximaram-se
de Jerusalém e chegaram a Betfagé, no monte das Oliveiras. Então Jesus
enviou dois discípulos, 2 dizendo-lhes: “Ide até o
povoado que está ali na frente, e logo encontrareis uma jumenta
amarrada, e com ela um jumentinho. Desamarrai-a e trazei-os a mim! 3 Se alguém vos disser alguma coisa, direis: ‘O Senhor precisa deles’, mas logo os devolverá’”. 4 Isso aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo profeta: 5 Dizei à filha de Sião: Eis que o teu rei vem a ti, manso e montado num jumento, num jumentinho, num potro de jumenta”. 6 Então os discípulos foram e fizeram como Jesus lhes havia mandado. 7 Trouxeram a jumenta e o jumentinho e puseram sobre eles suas vestes, e Jesus montou. 8 A
numerosa multidão estendeu suas vestes pelo caminho, enquanto outros
cortavam ramos das árvores, e os espalhavam pelo caminho. 9 As
multidões que iam na frente de Jesus e os que o seguiam, gritavam:
“Hosana ao Filho de Davi! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana no
mais alto dos céus!” 10 Quando Jesus entrou em Jerusalém a cidade inteira se agitou, e diziam: “Quem é este homem?” 11 E as multidões respondiam: “Este é o profeta Jesus, de Nazaré da Galileia”.
Biblical Text
At that time, 1J esus and his disciples approached Jerusalem and came to Bethphage, on the Mount of olives. Then Jesus sent two disciples, 2 saying to them: "go to the village that's parked out front, and soon you will find a colt tied, and a colt. Go-and bring them to me! 3 If someone tells you something, you will say, ' the Lord needs them, but soon will return ' ". 4 this happened to fulfill what was said through the Prophet: 5 tell the daughter of Zion: Behold, thy King cometh unto thee, meek, and mounted on a donkey, on a colt, a colt of Colt ". 6 Then the disciples went and did as Jesus had sent them. 7 brought the Colt and the colt, and put on them their clothes, and Jesus rode. 8 the great multitude spread their garments on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the way. 9 the multitudes who went ahead of Jesus and those who followed him, shouted: "Hosanna to the son of David! The blessed who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest of the heavens! " 10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city if agitated, and said: "Who is this man?" 11 and the crowds responded: "this is the Prophet Jesus from Nazareth of Galilee."
Refletindo
Ele nasceu pobre, numa gruta e agora entra glorioso montado num jumento. É um animal tão simples, somente as pessoas simples usam o jumento.
Ele não entra num cavalo de glória, não entra em um carro festivo e
glorioso. Não! Ele entra na simplicidade e na humildade. É assim que o
Senhor quer nos introduzir na Sua Páscoa, iniciar a Semana Santa, é assim também que Ele quer
que vivamos o nosso mistério pascal! Não nos deixemos enveredar pelo sentido glorioso que o mundo traz
para as coisas, pois a glória de Cristo está na simplicidade do coração.
A glória do nosso Mestre está em não deixar-se iludir pelas fantasias
deste mundo e nos portarmos, colocarmo-nos somente de forma alegórica e
gloriosa. A glória do coração de Deus está naqueles que vivem a humildade em
tudo que fazem! Por isso, se os homens querem reconhecer Jesus, que eu
reconheça naquilo que Ele faz a cada dia: despoja-se de si mesmo, não se
ilude com as riquezas e nem com as grandezas deste mundo. Um rei que entra triunfante, montando num jumentinho, é a este Rei que servimos! Este Rei é o Senhor da nossa vida! Caminhamos com Cristo na celebração da Sua Páscoa, buscando viver
intensamente a humildade no nosso coração. Rejubilemos e aclamemos:
“Hosana ao Filho de Davi!”. Que o nosso coração esteja despojado e
despido de todo sentimento de grandeza, de glória e elevação para não
perdermos os sentimentos de Cristo Jesus, Nosso Senhor.
Adaptado por Flávio - site internet
Reflecting
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Senhor Deus, que o meu coração esteja despojado e despido de todo sentimento de grandeza, de glória e elevação para não perder os sentimentos de Cristo Jesus, Nosso Senhor.
Praying
Lord God, that my heart is stripped and stripped of all sense of greatness, glory and elevation so as not to lose the feelings of Christ Jesus, our Lord.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me
Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva
sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário