Ficai atentos, porque não sabeis em que dia virá o Senhor.
Pay attention, because you do not know what day the Lord will come.
Presta atención, porque no sabes qué día vendrá el Señor.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 24,42-51 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 42“Ficai atentos, porque não sabeis em que dia virá o Senhor. 43Compreendei bem isto: se o dono da casa soubesse a que horas viria o ladrão, certamente vigiaria e não deixaria que a sua casa fosse arrombada. 44Por isso, também vós ficai preparados! Porque, na hora em que menos pensais, o Filho do Homem virá. 45Qual é o empregado fiel e prudente que o senhor colocou como responsável pelos demais empregados, para lhes dar alimento na hora certa? 46Feliz o empregado cujo senhor o encontrar agindo assim quando voltar. 47Em verdade vos digo, ele lhe confiará a administração de todos os seus bens. 48Mas se o empregado mau pensar: ‘Meu senhor está demorando’ 49e começar a bater nos companheiros, a comer e a beber com os bêbados, 50então o senhor desse empregado virá no dia em que ele não espera e na hora que ele não sabe. 51Ele o partirá ao meio e lhe imporá a sorte dos hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes”. – Palavra da salvação.
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 24,42-51 – At that time, Jesus said to his disciples: 42“Be careful, because you do not know on what day the Lord will come. 43Understand this well: if the owner of the house knew what time the thief would come, he would certainly watch and not let his house be broken into. 44Therefore, you too, be prepared! Because, when you think least, the Son of Man will come. 45Which is the faithful and prudent employee that you put in charge of the other employees, to give them food at the right time? 46Happy is the servant whose master finds him acting like this when he returns. 47Truly I say to you, he will entrust you with the administration of all his goods. 48But if the bad servant thinks: 'My master is taking a long time' 49and starts hitting his companions, eating and drinking with the drunks, 50then that servant's master will come on the day he doesn't expect and at the time he doesn't know. 51He will split him in half and impose the lot of hypocrites on him. There will be weeping and gnashing of teeth there”. – Word of salvation.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Mateo 24,42-51 - En ese momento, Jesús dijo a sus discípulos: 42 “Tengan cuidado, porque no saben en qué día vendrá el Señor. 43Entiende bien esto: si el dueño de la casa supiera a qué hora vendría el ladrón, ciertamente vigilaría y no dejaría que allanen su casa. 44 ¡Por tanto, tú también, prepárate! Porque, a la hora en que menos lo pienses, vendrá el Hijo del Hombre. 45 ¿Cuál es el empleado fiel y prudente que pones a cargo de los demás empleados, para darles comida en el momento oportuno? 46 Feliz el sirviente cuyo amo lo encuentra actuando así cuando regresa. 47 De cierto os digo que os encomendará la administración de todos sus bienes. 48Pero si el mal sirviente piensa: 'Mi señor se está demorando' 49 y comienza a golpear a sus compañeros, a comer y beber con los borrachos, 50 entonces el señor de ese sirviente vendrá el día que no espera y a la hora en que no ''. no lo sé. 51 Lo partirá por la mitad y le impondrá la suerte de los hipócritas. Allí habrá llanto y crujir de dientes ”. - Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário