segunda-feira, 22 de abril de 2019

🇧🇷 Reflexão 22/04/2019 🇺🇸 Reflection

As mulheres partiram depressa do sepulcro.
The women departed quickly from the Sepulchre.

Reflexão
Algo extraordinário está acontecendo. Algumas mulheres vão visitar o túmulo de Jesus. Um anjo do Senhor aparece, remove a pedra da entrada do sepulcro e comunica-lhes que não está ali quem elas procuram. Ressurgiu dos mortos, como havia predito várias vezes. Que fossem avisar os outros discípulos. Com medo e alegria, elas correm para levar a notícia feliz. No caminho encontram o Ressuscitado, que lhes diz: “Alegrem-se!”. Os guardas constatam que já não há ninguém sepultado. Vão contar o fato a seus chefes, os sumos sacerdotes. Perplexos, os chefes, que tinham mandado crucificar Jesus, oferecem dinheiro para os guardas espalharem uma mentira: que o corpo de Jesus foi roubado. Desmentindo o boato, Jesus se manifesta vivo. A morte não tem mais poder sobre ele.
Adaptado por Flávio.

Reflection 
Something extraordinary is happening. Some women will visit the tomb of Jesus. An angel of the Lord appears, removes the stone from the entrance of the tomb and communicates to them that it is not there whom they seek. He resurfaced from the dead, as he had foretold several times. Let them warn the other disciples. With fear and joy, they run to bring the happy news. On the way they find the risen, who tells them: "Rejoice!". The guards found out there's no one buried. They're going to tell their bosses, the high priests. Perplexed, the Chiefs, who had commanded Jesus to Crucify, offer money for the guards to spread a lie: that the body of Jesus was stolen. By unlying the rumor, Jesus manifests himself alive. Death has no more power over him.
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura dos Atos dos Apóstolos 2,14.22-32 – No dia de Pentecostes, 14Pedro, de pé, junto com os onze apóstolos, levantou a voz e falou à multidão: 22“Homens de Israel, escutai estas palavras: Jesus de Nazaré foi um homem aprovado por Deus, junto de vós, pelos milagres, prodígios e sinais que Deus realizou, por meio dele, entre vós. Tudo isso vós bem o sabeis. 23Deus, em seu desígnio e previsão, determinou que Jesus fosse entregue pelas mãos dos ímpios, e vós o matastes, pregando-o numa cruz. 24Mas Deus ressuscitou a Jesus, libertando-o das angústias da morte, porque não era possível que ela o dominasse. 25Pois Davi dele diz: ‘Eu via sempre o Senhor diante de mim, pois está à minha direita para eu não vacilar. 26Alegrou-se por isso meu coração e exultou minha língua, e até minha carne repousará na esperança. 27Porque não deixarás minha alma na região dos mortos nem permitirás que teu santo experimente corrupção. 28Deste-me a conhecer os caminhos da vida e a tua presença me encherá de alegria’. 29Irmãos, seja-me permitido dizer com franqueza que o patriarca Davi morreu e foi sepultado, e seu sepulcro está entre nós até hoje. 30Mas, sendo profeta, sabia que Deus lhe jurara solenemente que um de seus descendentes ocuparia o trono. 31É, portanto, a ressurreição de Cristo que previu e anunciou com as palavras: ‘Ele não foi abandonado na região dos mortos e sua carne não conheceu a corrupção’. 32Com efeito, Deus ressuscitou esse mesmo Jesus e disto todos nós somos testemunhas”. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading of the Acts of the Apostles 2, 14.22-32 – on the day of Pentecost, 14 Peter, standing together with the eleven apostles, raised his voice and spoke to the multitude: 22 "Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth was a man approved by God, with you, by the Miracles , prodigies and signs that God has accomplished through him among you. All of this you know well. 23God, in his plan and prediction, determined that Jesus be delivered by the hands of the wicked, and you have killed him, preaching him on a cross. 24But God rose to Jesus, freeing him from the anguish of death, because it was not possible for her to dominate him. 25 for David says, ' I always saw the Lord before me, for he is on my right so that I will not waver. 26He Rejoated therefore my heart and exulted my tongue, and even my flesh shall rest in hope. 27For thou shalt not leave my soul in the region of the dead nor allow thy saint to experience corruption. 28You Gave me to know the ways of life and your presence will fill me with joy. " 29 Brethren, I am allowed to say frankly that the Patriarch David died and was buried, and his sepulchre is among us until today. 30But as a prophet, he knew that God would solemnly swear that one of his descendants would occupy the throne. 31Is therefore the resurrection of Christ who predicted and announced with the words: ' He was not forsaken in the region of the dead and his flesh did not know the corruption. ' 32Indeed, God raised this same Jesus and we are all witnesses. " – Word of the Lord.

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Este é o dia que o Senhor fez para nós, / alegremo-nos e nele exultemos! (Sl 117,24) – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 28,8-15 – Naquele tempo, 8as mulheres partiram depressa do sepulcro. Estavam com medo, mas correram com grande alegria para dar a notícia aos discípulos. 9De repente, Jesus foi ao encontro delas e disse: “Alegrai-vos!” As mulheres aproximaram-se e prostraram-se diante de Jesus, abraçando seus pés. 10Então Jesus disse a elas: “Não tenhais medo. Ide anunciar aos meus irmãos que se dirijam para a Galileia. Lá eles me verão”. 11Quando as mulheres partiram, alguns guardas do túmulo foram à cidade e comunicaram aos sumos sacerdotes tudo o que havia acontecido. 12Os sumos sacerdotes reuniram-se com os anciãos, e deram uma grande soma de dinheiro aos soldados, 13dizendo-lhes: “Dizei que os discípulos dele foram durante a noite e roubaram o corpo enquanto vós dormíeis. 14Se o governador ficar sabendo disso, nós o convenceremos. Não vos preocupeis”. 15Os soldados pegaram o dinheiro e agiram de acordo com as instruções recebidas. E assim, o boato espalhou-se entre os judeus até o dia de hoje. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah. This is the day the Lord has made for us, and let us rejoice and exult him! (PS 117.24) – Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 28.8-15 – at that time, 8 women departed quickly from the Sepulchre. They were afraid, but they ran with great joy to give the news to the disciples. 9Suddenly Jesus went to meet them and said: "Rejoice!" The women approached and prostrated before Jesus, hugging their feet. 10Then Jesus said to them, "do not be afraid. You are to announce to my brethren that you are headed for Galilee. There they will see me. " 11When the women departed, some guards from the tomb went into the city and communicated to the high priests all that had happened. 12The High priests met with the elders, and gave a great sum of money to the soldiers, 13saying unto them, "say that his disciples were at night and stole the body while you were asleep. 14If The governor hears of this, we will convince him. Don't worry. " 15The soldiers took the money and acted according to the instructions received. And so the rumor spread among the Jews until today. – Word of salvation.

Salmo 15/16
Guardai-me, ó Deus, porque em vós me refugio! / Digo ao Senhor: somente vós sois meu Senhor; / ó Senhor, sois minha herança e minha taça, / meu destino está seguro em vossas mãos! Eu bendigo o Senhor, que me aconselha / e até de noite me adverte o coração. / Tenho sempre o Senhor ante meus olhos, / pois, se o tenho a meu lado, não vacilo. Eis por que meu coração está em festa, † minha alma rejubila de alegria / e até meu corpo no repouso está tranquilo; / pois não haveis de me deixar entregue à morte / nem vosso amigo conhecer a corrupção. Vós me ensinais vosso caminho para a vida; † junto a vós, felicidade sem limites, / delícia eterna e alegria ao vosso lado! 

Psalm 15/16
Save me, O God, for I have refuge in you! /I say unto the Lord: Only ye are my lord; O Lord, you are my inheritance and my cup,/My destiny is safe in your hands! I bless the Lord, who advises me/and even at night warns me of the heart. /I always have the Lord before my eyes,/for if I have him at my side, do not hesitate. This is why my heart is at a feast, † My soul rejoices in joy/And even my body at rest is quiet; /For thou hast not let me surrender to death/nor your friend know the corruption. You teach me your way to life; † With you, boundless happiness,/everlasting delight and joy at your side! Strengthen your hearts, be courageous, / all of you who trust in the Lord!

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário