quinta-feira, 11 de abril de 2019

🇧🇷 Reflexão 12/04/2019 🇺🇸 Reflection

Sou Filho de Deus, eu, a quem o Pai consagrou e enviou ao mundo.
I Am the Son of God, whom the Father consecrated and sent to the world.

Reflexão
À medida que se aproxima a paixão e morte de Jesus, seus adversários parecem mais furiosos. Com pedra nas mãos, anseiam por acabar com ele, como se fosse um malfeitor extremamente perigoso. Jesus, no entanto, de modo sereno e soberano, segue explicando que o Pai o santificou e enviou ao mundo. Ele realiza as obras que o Pai lhe mandou fazer. Que acreditem ao menos nessas obras e compreenderão a íntima união entre ele e o Pai. Terreno impenetrável é o coração dos dirigentes, que mais uma vez tentam prender Jesus. Afastando-se de Jerusalém, ele volta ao lugar onde iniciou a missão, exatamente onde João costumava batizar. E aí, ao contrário das autoridades, o povo acolhe Jesus e se dispõe a fazer parte do seu rebanho.
Adaptado por Flávio.

Reflection 
As Jesus ' passion and death approaches, his opponents seem more furious. With Stone in their hands, they yearn to end it, as if it were an extremely dangerous malefactor. Jesus, however, in a serene and sovereign way, continues to explain that the Father sancted him and sent him to the world. He carries out the works that the Father told him to do. That they believe at least in these works and will understand the intimate union between him and the Father. Impenetrable Terrain is the heart of the leaders, who once again try to arrest Jesus. Moving Away from Jerusalem, he returns to the place where he began the mission, exactly where John used to baptize. And then, unlike the authorities, the people welcome Jesus and are willing to be part of their flock.
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura do livro do profeta Jeremias 20,10-13 – 10Eu ouvi as injúrias de tantos homens e os vi espalhando o medo em redor: “Denunciai-o, denunciemo-lo”. Todos os amigos observavam minhas falhas: “Talvez ele cometa um engano, e nós poderemos apanhá-lo e desforrar-nos dele”. 11Mas o Senhor está ao meu lado como forte guerreiro; por isso, os que me perseguem cairão vencidos. Por não terem tido êxito, eles se cobrirão de vergonha. Eterna infâmia, que nunca se apaga! 12Ó Senhor dos exércitos, que provas o homem justo e vês os sentimentos do coração, rogo-te me faças ver tua vingança sobre eles; pois eu te declarei a minha causa. 13Cantai ao Senhor, louvai o Senhor, pois ele salvou a vida de um pobre homem das mãos dos maus. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading of the Book of the Prophet Jeremiah 20,10-13 – 10 I heard the injuries of so many men and saw them spreading fear around: "Report him, we denate him." All his friends watched my flaws: "Maybe He'll make a mistake, and we can pick him up and take him out." 11But The Lord stands beside me as a strong warrior; So those who haunt me will fall. Because They haven't succeeded, they'll be covered in shame. Eternal infamy, that never goes out! 12O Lord of hosts, who proofs the righteous man and see the feelings of the heart, I pray thee, make me see thy vengeance upon them; Because I will declare you my cause. 13Sing unto the Lord, praise the Lord, for he has saved the life of a poor man from the hands of the wicked. – Word of the Lord.

Evangelho
Glória a Cristo, Palavra eterna do Pai, que é amor! Senhor, tuas palavras são espírito, são vida; / só tu tens palavras de vida eterna! (Jo 6,63.68). Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João 10,31-42 – Naquele tempo, 31os judeus pegaram pedras para apedrejar Jesus. 32E ele lhes disse: “Por ordem do Pai, mostrei-vos muitas obras boas. Por qual delas me quereis apedrejar?” 33Os judeus responderam: “Não queremos te apedrejar por causa das obras boas, mas por causa de blasfêmia, porque, sendo apenas um homem, tu te fazes Deus!” 34Jesus disse: “Acaso não está escrito na vossa lei: ‘Eu disse: vós sois deuses’? 35Ora, ninguém pode anular a Escritura: se a lei chama deuses as pessoas às quais se dirigiu a palavra de Deus, 36por que então me acusais de blasfêmia quando eu digo que sou Filho de Deus, eu, a quem o Pai consagrou e enviou ao mundo? 37Se não faço as obras do meu Pai, não acrediteis em mim. 38Mas, se eu as faço, mesmo que não queirais acreditar em mim, acreditai nas minhas obras, para que saibais e reconheçais que o Pai está em mim e eu no Pai”. 39Outra vez procuravam prender Jesus, mas ele escapou das mãos deles. 40Jesus passou para o outro lado do Jordão e foi para o lugar onde, antes, João tinha batizado. E permaneceu ali. 41Muitos foram ter com ele e diziam: “João não realizou nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem é verdade”. 42E muitos, ali, acreditaram nele. – Palavra da salvação.

Gospel
Glory to Christ, eternal Word of the Father, that is love! Lord, your words are spirit, they are life; /Only You have words of eternal life! (Jn 6, 63.68). Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 10,31-42 – at That time, 31 Jews took stones to stone Jesus. 32And He said unto them, "By order of the Father, I have shown you many good deeds. Why would you want To stone me? " 33The Jews replied: "We do Not want to stone you because of the good works, but because of blasphemy, because, being only one man, you make God!" 34Jesus said, "It is not written in your law: ' I said, are ye gods? ' 35Ora, no one can nullify the Scripture: If the law calls gods the people to whom the word of God was addressed, 36why then do you accuse me of blasphemy when I say I am the Son of God, whom the Father consecrated and sent to the world? 37If I do not do my Father's works, do not believe me. 38But If I do, even if you do not believe in me, believe in my works, that ye know and acknowledge that the Father is in me and I in the Father. " 39Again they sought to arrest Jesus, but he escaped from their hands. 40Jesus passed to the other side of the Jordan and went to the place where, before, John had baptized. And stayed there. 41Many went to him and said, "John made no sign, but all he said about this man is true." 42And Many, there, believed him. – Word of Salvation.

Salmo 17/18
Ao Senhor eu invoquei na minha angústia, / e ele escutou a minha voz. Eu vos amo, ó Senhor! Sois minha força, / minha rocha, meu refúgio e salvador! Ó meu Deus, sois o rochedo que me abriga, † minha força e poderosa salvação, / sois meu escudo e proteção: em vós espero! / Invocarei o meu Senhor: a ele a glória! / E dos meus perseguidores serei salvo! Ondas da morte me envolveram totalmente, / e as torrentes da maldade me aterraram; / os laços do abismo me amarraram / e a própria morte me prendeu em suas redes. Ao Senhor eu invoquei na minha angústia / e elevei o meu clamor para o meu Deus; / de seu templo ele escutou a minha voz, / e chegou a seus ouvidos o meu grito.

Psalm 17/18
To the Lord I summoned in my anguish,/and he listened to my voice. I love you, O Lord! You are my strength,/my rock, my refuge and Savior! O my God, you are the rock that houses me, † My strength and mighty salvation,/You are my shield and protection: in You I hope! /I Will Invoke my Lord: To him the glory! /And My pursuers will be saved! Waves of death have fully enveloped me,/and the torrents of wickedness have landed me; /The bonds of the Abyss tied me/And death itself trapped me in their nets. To the Lord I summoned in my anguish/and I have chosen my cry for my God; /Of his temple he listened to my voice,/and came to his ears my scream.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário