quarta-feira, 17 de abril de 2019

🇧🇷 Reflexão 17/04/2019 🇺🇸 Reflection

O que me dareis se vos entregar Jesus?
What will you do if I give you Jesus?

Reflexão
Por trinta moedas de prata, Jesus está sendo negociado por um de seus discípulos. Na casa de um amigo, Jesus come a Páscoa com os apóstolos. A refeição, que poderia transcorrer em clima descontraído e cordial, torna-se ocasião de forte tensão entre todos. É que Jesus lhes revela que um deles vai entregá-lo aos chefes do povo. A tristeza apodera-se deles, e o traidor é apontado: Judas. Foi o nosso pecado que causou a morte de Jesus. Convém lembrar que nosso pacto com o pecado é que provoca o sacrifício de Jesus. É o mistério pascal (paixão, morte e ressurreição de Jesus) que vamos contemplar e meditar nos próximos dias, à medida que estivermos celebrando as últimas ações terrenas de Jesus.
Adaptado por Flávio.


Reflection 
For thirty pieces of silver, Jesus is being negotiated by one of his disciples. In a friend's house, Jesus eats Easter with the apostles. The meal, which could run in a relaxed and cordial climate, becomes an occasion of strong tension among all. It Is that Jesus reveals to them that one of them will deliver him to the chiefs of the people. Sadness takes hold of them, and the traitor is appointed: Judas. It Was our sin that caused the death of Jesus. It Should be remembered that our pact with sin is that it provokes the sacrifice of Jesus. It Is the Paschal Mystery (passion, death and resurrection of Jesus) that we will contemplate and meditate in the coming days, as we celebrate the last earthly actions of Jesus.
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura do livro do profeta Isaías 50,4-9 – 4O Senhor Deus deu-me língua adestrada, para que eu saiba dizer palavras de conforto à pessoa abatida; ele me desperta cada manhã e me excita o ouvido, para prestar atenção como um discípulo. 5O Senhor abriu-me os ouvidos; não lhe resisti nem voltei atrás. 6Ofereci as costas para me baterem e as faces para me arrancarem a barba: não desviei o rosto de bofetões e cusparadas. 7Mas o Senhor Deus é meu auxiliador, por isso não me deixei abater o ânimo, conservei o rosto impassível como pedra, porque sei que não sairei humilhado. 8A meu lado está quem me justifica; alguém me fará objeções? Vejamos. Quem é meu adversário? Aproxime-se. 9Sim, o Senhor Deus é meu auxiliador; quem é que me vai condenar? – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading of the Book of the Prophet Isaiah 50,4-9 – 4The Lord God gave me tongue, so that I can say words of comfort to the person slaughtered; He awakens me every morning and excites my ear, to pay attention as a disciple. 5Th Lord opened my ears; I couldn't resist him or go back. 6I Offered My back to beat me and the faces to shave my beard: I did not dodge the face of bofetons and spit. 7But the Lord God is my helper, so I did not let myself be discouraged, I fixed my face impassive as stone, because I know that I shall not be humiliated. 8A My side is who justifies me; Someone will object to me? See. Who's my opponent? Come Closer. 9Yes, the Lord God is my helper; Who's going to convict me? – Word of the Lord.


Evangelho
Salve, Cristo, luz da vida, / companheiro na partilha! Salve, nosso rei, somente vós / tendes compaixão dos nossos erros. Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 26,14-25 – Naquele tempo, 14um dos doze discípulos, chamado Judas Iscariotes, foi ter com os sumos sacerdotes 15e disse: “O que me dareis se vos entregar Jesus?” Combinaram, então, trinta moedas de prata. 16E daí em diante, Judas procurava uma oportunidade para entregar Jesus. 17No primeiro dia da festa dos Ázimos, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram: “Onde queres que façamos os preparativos para comer a Páscoa?” 18Jesus respondeu: “Ide à cidade, procurai certo homem e dizei-lhe: ‘O mestre manda dizer: O meu tempo está próximo, vou celebrar a Páscoa em tua casa, junto com meus discípulos’”. 19Os discípulos fizeram como Jesus mandou e prepararam a Páscoa. 20Ao cair da tarde, Jesus pôs-se à mesa com os doze discípulos. 21Enquanto comiam, Jesus disse: “Em verdade eu vos digo, um de vós vai me trair”. 22Eles ficaram muito tristes e, um por um, começaram a lhe perguntar: “Senhor, será que sou eu?” 23Jesus respondeu: “Quem vai me trair é aquele que comigo põe a mão no prato. 24O Filho do homem vai morrer, conforme diz a Escritura a respeito dele. Contudo, ai daquele que trair o Filho do homem! Seria melhor que nunca tivesse nascido!” 25Então Judas, o traidor, perguntou: “Mestre, serei eu?” Jesus lhe respondeu: “Tu o dizes”. – Palavra da salvação.

Gospel
Hail, Christ, light of Life,/companion in sharing! Hail, our King, only you/have compassion for our mistakes. – Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 26,14-25 – At that time, 14one of the Twelve disciples, named Judas Iscariot, went to the high priests 15and said, "What will you give me if I deliver you Jesus?" Then They Combined thirty pieces of silver. 16And Thereafter, Judas sought an opportunity to deliver Jesus. 17On the first day of the Feast of the Ázimos, the disciples approached Jesus and asked, "Where do you want us to prepare to eat Easter?" 18Jesus replied, "Go unto the city, seek a certain man, and say unto him, ' The master says: My time is near, I will celebrate the Passover in your house, together with my disciples. '" 19The disciples did as Jesus commanded and prepared the Passover. 20When he fell in the afternoon, Jesus stood at the table with the twelve disciples. 21While They ate, Jesus said, "Verily I tell you, one of you will betray me." 22 They were very sad and, one by one, they began to ask him, "Lord, is it me?" 23Jesus replied, "He Who betrays me is the one who puts his hand on the plate. 24The Son of Man will die, as the Scripture says about him. But woe to him who betrays the Son of man! It would Be better if I had never been born! " 25Then Judas The traitor asked, "Master, shall I be?" Jesus answered him, "Thou sayest." – Word of Salvation.

Salmo 68/69
Respondei-me, pelo vosso imenso amor, / neste tempo favorável, Senhor Deus. Por vossa causa é que sofri tantos insultos / e o meu rosto se cobriu de confusão; / eu me tornei como um estranho a meus irmãos, / como estrangeiro para os filhos de minha mãe. / Pois meu zelo e meu amor por vossa casa / me devoram como fogo abrasador; / e os insultos de infiéis que vos ultrajam / recaíram todos eles sobre mim! O insulto me partiu o coração. † Eu esperei que alguém de mim tivesse pena; / procurei quem me aliviasse e não achei! / Deram-me fel como se fosse um alimento, / em minha sede ofereceram-me vinagre! Cantando, eu louvarei o vosso nome / e, agradecido, exultarei de alegria! / Humildes, vede isto e alegrai-vos: † o vosso coração reviverá / se procurardes o Senhor continuamente! / Pois nosso Deus atende à prece dos seus pobres / e não despreza o clamor de seus cativos. 

Psalm 68/69
Answer me, for your immense love, in this favorable time, Lord God. Because of you, I have suffered so many insults, and my face has been covered with confusion; /I became a stranger to my brethren,/as a foreigner to my mother's children. /For my zeal and my love for your home/devour me as scorer fire; /And the insults of infidels that outran/all of them all about me! The insult broke my heart. † I waited for someone of me to have pity; /I looked for those who relieved me and did not find it! /They Gave me gall as if it were a food,/in my thirst they offered me vinegar! Singing, I will praise your name/And, gratefully, rejoice in joy! /Humble, behold this and rejoice: † Your heart will revive/if you seek the Lord continually! /For our God attends the prayer of his poor/and does not despise the cry of his captives. 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário