terça-feira, 28 de março de 2017

Evangelho do dia 28/03/2017 Gospel of the day 03/28/2017

 Sejamos a cura de Deus para o próximo - Jo 5, 43-54
We are healing from God to the next - Jo 5, 43-54


Texto Bíblico
1 Houve uma festa dos judeus, e Jesus foi a Jerusalém. 2 Existe em Jerusalém, perto da porta das Ovelhas, uma piscina com cinco pórticos, chamada Betesda em hebraico. 3 Muitos doentes ficavam ali deitados — cegos, coxos e paralíticos. 4 De fato, um anjo descia, de vez em quando, e movimentava a água da piscina, e o primeiro doente que aí entrasse, depois do borbulhar da água, ficava curado de qualquer doença que tivesse. 5 Aí se encontrava um homem, que estava doente havia trinta e oito anos. 6 Jesus viu o homem deitado e sabendo que estava doente há tanto tempo, disse-lhe: “Queres ficar curado?” 7 O doente respondeu: “Senhor, não tenho ninguém que me leve à piscina, quando a água é agitada. Quando estou chegando, outro entra na minha frente”. 8 Jesus disse: “Levanta-te, pega tua cama e anda”. 9 No mesmo instante, o homem ficou curado, pegou sua cama e começou a andar. Ora, esse dia era um sábado. 10 Por isso, os judeus disseram ao homem que tinha sido curado: “É sábado! Não te é permitido carregar tua cama”. 11 Ele respondeu-lhes: “Aquele que me curou disse: ‘Pega tua cama e anda’”. 12 Então lhe perguntaram: “Quem é que te disse: ‘Pega tua cama e anda’?” 13 O homem que tinha sido curado não sabia quem fora, pois Jesus se tinha afastado da multidão que se encontrava naquele lugar.

Biblical Text 
1 there was a feast of the Jews, and Jesus went to Jerusalem. 2 there is in Jerusalem near the sheep gate a pool with five porticos, called Bethesda in Hebrew. 3 many patients were lying there — blind, lame, and paralyzed. 4 in fact, an Angel descended, from time to time, and moved to the pool water, and the first patient who came in after the boiling of the water, was cured of any sickness he had. 5 There was a man who was sick was 38 years. 6 Jesus saw the man lying and knowing that she was sick for so long, said to him: "do you want to be healed?" 7 the sick man answered: "Sir, I have no one to take me to the pool when the water is stirred. When I am coming, another comes in front of me ". 8 Jesus said: "get up, pick up your bed and walk." 9 at the same time, the man was healed, took your bed and began to walk. Well, this day was a Saturday. 10 so the Jews said to the man who had been healed: "it's Saturday! You're not allowed to load your bed ". 11 He said to them: "he who healed me said: ' pick up your bed and walk '". 12 Then asked: "who told you: ' pick up your bed and walk '?" 13 the man who had been healed did not know who, as Jesus had away from the crowd that was there.
Refletindo
Jesus é aquele que se importa, preocupa-se com aquilo que eu passo, que eu sofro e vivo, mesmo que eu pareça esquecido e não seja lembrado por ninguém. É assim que se encontrava esse homem: esquecido, deixado de lado, marginalizado, menosprezado, mas lembrado por Deus! Jesus aproxima-se dele e pergunta se ele gostaria de ficar curado, e ele responde: “Senhor, eu quero, mas não tem ninguém que me leve! Eu até tento, me esforço, mas quando eu vou me aproximando, quando estou quase chegando, vêm outros à minha frente e me atropelam, passam a minha frente e não consigo chegar lá”. Jesus diz: “Meu filho, levanta-te! Pega a sua cama e vai!”. O homem levantou, pegou sua cama e seguiu adiante. Sabe, precisamos nos importar, precisamos nos preocupar com a situação do outro, precisamos ser a mão de Jesus para tantos que não conseguem se levantar da situação em que se encontram; seja na enfermidade, na dor, no sofrimento, na depressão, seja na condição moral em que a pessoa está. Quantas vezes encontramos pessoas sozinhas, solitárias, sofrendo verdadeiras angústias na alma, porque não há ninguém que as escute, não há ninguém que tenha um ouvido para dar atenção a elas! Hoje, é um desafio de Deus para mim e para você: escutemos o outro, tenhamos tempo para ele, tenhamos a mão estendida para cuidar dele. Sejamos a cura, a mão, o ouvido de Deus para tantos como este homem que, há 38 anos, está sofrendo. Há pessoas com menos ou mais anos que estão sofrendo, porque não há ninguém que lhes dê atenção. Quem é resgatado por Deus precisa se tornar instrumento de cuidado e atenção para com o sofrimento do próximo!
Adaptado por Flávio do site CNBB

Reflecting
Jesus is the one who cares, cares about what I spend, I suffer and live, even though I look like forgotten and not be remembered by anyone. That's how it was that man: forgotten, overlooked, marginalized, despised, but remembered by God. Jesus comes over and asks if he would like to be healed, and he responds: "Lord, I want to, but there's no one to take me! I even try, I try, but when I'm getting close, when I'm almost there, come others in front of me and struck me, pass in front of me and I can't get there. " Jesus says: "My son, get up! Get to your bed and go! ". The man gets up, gets in your bed and moved on. You know, we need to import, we need to worry about the situation on the other, we must be the hand of Jesus for so many who can't get up the situation; whether in illness, pain, grief, depression, either on moral condition where the person is. How many times we found people alone, lonely, suffering real anguish in my soul, because there is no one to listen to them, there is no one who has an ear to give attention to them! Today, it is a challenge to God for me and for you: let us listen to the other, we have time, we hand out to take care of him. We are the cure, the hand, the ear of God to as many as this man who, for 38 years, is suffering. There are people with less or more years who are suffering, because there is no one to give them attention. Who is rescued by God must become an instrument of care and attention to the suffering of the next!
Adapted by Flávio from CNBB site

Rezando 
Senhor, que eu me se torne instrumento de cuidado e atenção para com o sofrimento do próximo!

Praying
 
 

Lord, that I will become an instrument of care and attention to the suffering of the next!
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário