sábado, 4 de março de 2017

Evangelho do dia 04/03/2017 Gospel of the day 03/04/2017

Os que são sadios não precisam de médico - Lc 5, 27-32
Those who are healthy do not need doctor - Lc 5, 27-32

Texto Bíblico
Naquele tempo, 27 Jesus viu um cobrador de impostos, chamado Levi, sentado na coletoria. Jesus lhe disse: “Segue-me”. 28 Levi deixou tudo, levantou-se e o seguiu. 29 Depois, Levi preparou em casa um grande banquete para Jesus. Estava aí grande número de cobradores de impostos e outras pessoas sentadas à mesa com eles. 30 Os fariseus e seus mestres da Lei murmuravam e diziam aos discípulos de Jesus: “Por que vós comeis e bebeis com os cobradores de impostos e com os pecadores?” 31 Jesus respondeu: “Os que são sadios não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. 32 Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores para a conversão”.

Biblical Text 
At that time, 27 Jesus saw a tax collector named Levi sitting in tax collection. Jesus said to him, "follow me". 28 Levi left everything, got up and followed him. 29 then Levi prepared at home a great banquet for Jesus. Was there a large number of tax collectors and others sitting at the table with them. 30 the Pharisees and his masters of Law whispered and said to the disciples: "why do ye eat and drink with tax collectors and sinners?" 31 Jesus answered: "those who are healthy do not need a physician, but those who are sick. 32 I did not come to call the righteous, but sinners for conversion ".

Refletindo
Quando assumimos que somos pecadores e os pecados que temos, Deus tem o remédio para nós, para a enfermidade que o pecado causa em nós. Ele não manda outro, Ele é o remédio para os nossos pecados. Jesus veio justamente para isso, para tratar de mim e de você. Os nossos pecados não nos podem dominar, não nos podem deixar à deriva da vida. O caminho é reconhecer que somos pecadores, mas, por favor, não reconheçamos isso de uma forma genérica, mas de forma muito objetiva, clara e sincera. “Precisamos, Senhor, da Sua ajuda, precisamos de um bom médico. Que o senhor venha tratar a enfermidade do pecado que há em nós.” Por favor, esqueça-se o pecado do outro, pare de olhar a vida dos outros, olhe para dentro de você, olhe para o orgulho que há em você, para a soberba que o domina, a inveja que bate à sua porta e para tantas outras tentações que temos. Se pararmos com seriedade para entramos na clínica de Jesus e sermos tratados para valer, com seriedade, os nossos pecados, nós não teremos tempo para reparar o pecado do outro. Se cada um reparar com seriedade, diante de Jesus, aquilo que é, Ele tratará os corações. Já perdemos tempo demais falando, cuidando da vida dos outros, e não permitimos que o bom Mestre cuide daquilo que mais precisamos, da conversão do nosso coração.
Adaptado por Flávio do site CN

Reflecting 
When we assume that we are sinners and sins which we have, God has the medicine to the illness that sin in us. He didn't send another, He is the cure for our sins. Jesus came precisely to that, to take care of me and you. Our sins cannot dominate, you can't leave us adrift in life. The way is to recognize that we are sinners, but, please, don't recognize that in a generic way, but in a very objective, clear and honest. "We need, Sir, your help, we need a good doctor. May the Lord come to treat the disease of sin within us. " Please, forget the sin of another, stop watching the lives of others, look inside of you, look at the pride in you, to the superb that dominates, the envy that knocks on your door and for so many other temptations that we have. If we stop with seriousness to enter the clinic of Jesus and be treated for real, seriously, our sins, we won't have time to repair the sin of another. If each repair with seriousness, before Jesus, that is, He treats the hearts. We've already lost too much time talking, watching the lives of others, and do not allow the good master take care of what they need the most, the conversion of our heart.
Adapted by Flávio from site CN

Rezando 
Preciso, Senhor, da Tua ajuda, preciso de um bom médico. Que o Senhor venha tratar a enfermidade do pecado que há em mim.
 
Praying 
I need you, Lord, your help, I need a good doctor. May the Lord come to treat the disease of sin in me.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário