domingo, 19 de março de 2017

Evangelho do dia 19/03/2017 Gospel of the day 03/19/2017

 Jesus e a samaritana - Jo 4,5-15.19b-26.39a.40-42
Jesus and the samaritan woman - Jo 4.5-15.19b-26.39a.40-42


Texto Bíblico
Naquele tempo, 5 Jesus chegou a uma cidade da Samaria, chamada Sicar, perto do terreno que Jacó tinha dado ao seu filho José. 6 Era aí que ficava o poço de Jacó. Cansado da viagem, Jesus sentou-se junto ao poço. Era por volta de meio-dia. 7 Chegou uma mulher de Samaria para tirar água. Jesus lhe disse: “Dá-me de beber”. 8 Os discípulos tinham ido à cidade para comprar alimentos. 9 A mulher samaritana disse então a Jesus: “Como é que tu, sendo judeu, pedes de beber a mim, que sou uma mulher samaritana?” De fato, os judeus não se dão com os samaritanos. 10 Respondeu-lhe Jesus: “Se tu conhecesses o dom de Deus e quem é que te pede: ‘Dá-me de beber’, tu mesma lhe pedirias a ele, e ele te daria água viva”. 11 A mulher disse a Jesus: “Senhor, nem sequer tens balde e o poço é fundo. De onde vais tirar água viva? 12 Por acaso, és maior que nosso pai Jacó, que nos deu o poço e que dele bebeu, como também seus filhos e seus animais?” 13 Respondeu Jesus: “Todo aquele que bebe desta água terá sede de novo. 14 Mas quem beber da água que eu lhe darei, esse nunca mais terá sede. E a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que jorra para a vida eterna”. 15 A mulher disse a Jesus: “Senhor, dá-me dessa água, para que eu não tenha mais sede e nem tenha de vir aqui para tirá-la”. 19b “Senhor, vejo que és um profeta!” 20 Os nossos pais adoraram neste monte, mas vós dizeis que em Jerusalém é que se deve adorar”. 21 Disse-lhe Jesus: “Acredita-me, mulher: está chegando a hora em que nem neste monte, nem em Jerusalém adorareis o Pai. 22 Vós adorais o que não conheceis. Nós adoramos o que conhecemos, pois a salvação vem dos judeus. 23 Mas está chegando a hora, e é agora, em que os verdadeiros adoradores adorarão o Pai em espírito e verdade. De fato, estes são os adoradores que o Pai procura. 24 Deus é espírito, e aqueles que o adoram devem adorá-lo em espírito e verdade”. 25 A mulher disse a Jesus: “Sei que o Messias (que se chama Cristo) vai chegar. Quando ele vier, vai nos fazer conhecer todas as coisas”. 26 Disse-lhe Jesus: “Sou eu, que estou falando contigo”. 39a Muitos samaritanos daquela cidade abraçaram a fé em Jesus. 40 Por isso, os samaritanos vieram ao encontro de Jesus e pediram que permanecesse com eles. Jesus permaneceu aí dois dias. 41 E muitos outros creram por causa da sua palavra. 42 E disseram à mulher: “Já não cremos por causa das tuas palavras, pois nós mesmos ouvimos e sabemos que este é verdadeiramente o salvador do mundo”.

Biblical Text 
At that time, 5 Jesus came to a city of Samaria, called Sicar, near the land that Jacob had given to your son Joseph. 6 that was the well of Jacob. Tired from the trip, Jesus sat by the well. That was around noon. 7 Came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to him: "give me to drink". 8 the disciples had gone into town to buy food. 9 the Samaritan woman said to Jesus: "How can you, being a Jew, ask a drink to me, a Samaritan woman?" In fact, the Jews did not get along with the Samaritans. 10 Jesus answered him: "If you knew the gift of God and who you ask: ' give me a drink ', you ask him myself to him, and he'd give you living water." 11 the woman said to Jesus: "Lord, you don't even have a bucket and the well is deep. Where are you going to draw living water? 12 actually, are greater than our father Jacob, who gave us the well and drank it, but also their children and their animals? " 13 Jesus Replied: "everyone who drinks this water will be thirsty again. 14 But whoever drinks of the water that I shall give you, this never thirst. And the water I give him will become in him a fountain of water jets for eternal life ". 15 the woman said to Jesus: "Lord, give me this water so that I don't have more thirsty and not have to come here to get you". 19b "Sir, I see you are a prophet." 20 our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem to worship ". 21 Jesus said to her: "believe me, woman, a time is coming when neither in this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father. 22 you worship what you do not know. We worship what we know, for salvation is from the Jews. 23 But the hour is coming, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth. In fact, these are the worshipers the father seeks. 24 God is spirit, and those who worship him must worship him in spirit and truth ". 25 the woman said to Jesus: "I know that Messiah (called Christ) will come. When he comes, we know all things. " 26 Jesus said to her: "it's me, I'm talking to you". 39A Many Samaritans of that city have embraced the faith in Jesus. 40 therefore, the Samaritans came to Jesus and asked him to stay with them. Jesus stayed there two days. 41 and many more believed because of your Word. 42 and said unto the woman: "I no longer believe because of your words, because we hear ourselves and we know that this is truly the saviour of the world".

Refletindo
É Jesus quem está dizendo àquela mulher, que Ele sacia nossa sede de eternidade. Precisamos beber nas fontes puras da água da vida que tem um nome, essa fonte é Jesus! É do coração d’Ele que brota a água da eternidade, que nos lava e purifica, que nos renova e restaura. É a água que sacia nossa sede, atinge nossas carências mais profundas; a água que atinge aquela insatisfação interior que há dentro de nós e, muitas vezes, buscamos solucionar. Eu preciso dizer a você que ser humano nenhum pode saciar a nossa sede, a não ser Jesus nosso Deus, nosso Senhor e Salvador! Às vezes, até deparamos em pessoas que nos levam até Jesus, mas entendam que essas pessoas também não podem nos saciar, pois elas não são a fonte, não são a água. Elas podem até ser a seta que nos aponta Jesus, mas não paremos em pessoas, não paremos em situações. Encontremo-nos verdadeiramente com essa fonte de água pura e verdadeira, que é Nosso Senhor Jesus Cristo! Não passemos muito tempo na igreja ou em qualquer serviço pastoral, parando naquilo que é superficial. Não deixemos o essencial, que é esse encontro, essa relação amorosa, íntima e pessoal com Jesus. Digo mais, não nos saciemos da água de Jesus apenas uma vez, no primeiro encontro, no primeiro amor. Bebamos desta água todos os dias, porque só ela sacia a nossa sede e fome de eternidade!
Adaptado por Flávio do site CN

Reflecting  
It is Jesus who is saying that woman, he quenches our thirst for eternity. We need to drink pure water sources of life that has a name, that source is Jesus! Is the heart of him from the water of eternity, we wash and purify, which renews and restores. Is the water that quenches our thirst, reaches our deepest needs; the water reaches that inner dissatisfaction inside of us and, often, we seek to solve. I have to tell you that no humans can quench our thirst, except Jesus our God, our Lord and Savior! Sometimes we find in people that lead us to Jesus, but understand that these people also cannot satisfy us, because they are not the source, not the water. They may even be the arrow that points us Jesus, but don't stop at people, don't stop at situations. Let's meet truly with that source of pure water and real, which is Our Lord Jesus Christ! Let us not too long in the Church or in any pastoral service, stopping at what is superficial. Let's not let the essential, which is this meeting, this loving relationship, intimate and personal with Jesus. I say again, not in the saciemos of the water of Jesus only once, at the first meeting, in first love. Drink this water every day, because only she quenches our thirst and hunger for eternity!
Adapted by Flávio CN site


Rezando 
Jesus, que bebamos desta água todos os dias, porque só ela sacia a nossa sede e fome de eternidade!
 Praying  
Jesus, who drink this water every day, because only she quenches our thirst and hunger for eternity!
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário