“Corpus Christi”.
"Corpus Christi".
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 14,12-16.22-26 – 12No primeiro dia dos Ázimos, quando se imolava o cordeiro pascal, os discípulos disseram a Jesus: “Onde queres que façamos os preparativos para comeres a Páscoa?” 13Jesus enviou então dois dos seus discípulos e lhes disse: “Ide à cidade. Um homem carregando um jarro de água virá ao vosso encontro. Segui-o 14e dizei ao dono da casa em que ele entrar: ‘O Mestre manda dizer: onde está a sala em que vou comer a Páscoa com os meus discípulos? 15Então ele vos mostrará, no andar de cima, uma grande sala, arrumada com almofadas. Aí fareis os preparativos para nós!” 16Os discípulos saíram e foram à cidade. Encontraram tudo como Jesus havia dito e prepararam a Páscoa. 22Enquanto comiam, Jesus tomou o pão e, tendo pronunciado a bênção, partiu-o e entregou-lhes, dizendo: “Tomai, isto é o meu corpo”. 23Em seguida, tomou o cálice, deu graças, entregou-lhes, e todos beberam dele. 24Jesus lhes disse: “Isto é o meu sangue, o sangue da aliança, que é derramado em favor de muitos. 25Em verdade vos digo, não beberei mais do fruto da videira até o dia em que beberei o vinho novo no Reino de Deus”. 25Depois de terem cantado o hino, foram para o monte das Oliveiras. – Palavra da salvação.
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 14,12-16.22-26 – 12On the first day of the Unleavened, when the Passover lamb was sacrificed, the disciples said to Jesus: "Where do you want us to make preparations to eat the Passover?" 13Jesus then sent two of his disciples and said to them: “Go into the city. A man carrying a water jug will come to meet you. Follow him 14and say to the master of the house he enters: 'The Master says, 'Where is the room in which I am going to eat the Passover with my disciples?' 15Then he will show you, upstairs, a large room, arranged with cushions. Then you will make the preparations for us!” 16The disciples left and went into the city. They found everything as Jesus had said and prepared the Passover. 22While they were eating, Jesus took the bread and, having said the blessing, he broke it and gave it to them, saying: "Take, this is my body." 23Then he took the cup, gave thanks, gave it to them, and they all drank from it. 24Jesus told them: “This is my blood, the blood of the covenant, which is shed for many. 25Truly I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine until the day when I drink the new wine in the Kingdom of God”. 25After they had sung the hymn, they went to the Mount of Olives. – Word of salvation.
Para rezar
Jesus, pão vivo descido do céu, durante a refeição, surpreendeste Teus discípulos com uma grande novidade: o pão e o vinho abençoados tornaram-se teu corpo e sangue. Desse modo, és presença viva em nós e alimento indispensável para nossa caminhada diária. Amém.
To Pray
Jesus, living bread come down from heaven, during the meal, you surprised Your disciples with a great news: the blessed bread and wine became your body and blood. In this way, you are a living presence in us and indispensable food for our daily walk. Amen.
Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário