Cura pela fé no poder de Jesus.
Healing by faith in the power of Jesus.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 5,21-43 – Naquele tempo, 21Jesus atravessou de novo, numa barca, para a outra margem. Uma numerosa multidão se reuniu junto dele, e Jesus ficou na praia. 22Aproximou-se, então, um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo. Quando viu Jesus, caiu a seus pés 23e pediu com insistência: “Minha filhinha está nas últimas. Vem e põe as mãos sobre ela, para que ela sare e viva!” 24Jesus então o acompanhou. Uma numerosa multidão o seguia e o comprimia. 25Ora, achava-se ali uma mulher que, há doze anos, estava com uma hemorragia; 26tinha sofrido nas mãos de muitos médicos, gastou tudo o que possuía e, em vez de melhorar, piorava cada vez mais. 27Tendo ouvido falar de Jesus, aproximou-se dele por detrás, no meio da multidão, e tocou na sua roupa. 28Ela pensava: “Se eu ao menos tocar na roupa dele, ficarei curada”. 29A hemorragia parou imediatamente, e a mulher sentiu dentro de si que estava curada da doença. 30Jesus logo percebeu que uma força tinha saído dele. E, voltando-se no meio da multidão, perguntou: “Quem tocou na minha roupa?” 31Os discípulos disseram: “Estás vendo a multidão que te comprime e ainda perguntas: ‘Quem me tocou?'” 32Ele, porém, olhava ao redor para ver quem havia feito aquilo. 33A mulher, cheia de medo e tremendo, percebendo o que lhe havia acontecido, veio e caiu aos pés de Jesus, e contou-lhe toda a verdade. 34Ele lhe disse: “Filha, a tua fé te curou. Vai em paz e fica curada dessa doença”. 35Ele estava ainda falando quando chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga e disseram a Jairo: “Tua filha morreu. Por que ainda incomodar o mestre?” 36Jesus ouviu a notícia e disse ao chefe da sinagoga: “Não tenhas medo. Basta ter fé!” 37E não deixou que ninguém o acompanhasse, a não ser Pedro, Tiago e seu irmão João. 38Quando chegaram à casa do chefe da sinagoga, Jesus viu a confusão e como estavam chorando e gritando. 39Então, ele entrou e disse: “Por que essa confusão e esse choro? A criança não morreu, mas está dormindo”. 40Começaram então a caçoar dele. Mas ele mandou que todos saíssem, menos o pai e a mãe da menina, e os três discípulos que o acompanhavam. Depois entraram no quarto onde estava a criança. 41Jesus pegou na mão da menina e disse: “Talitá cum” – que quer dizer: “Menina, levanta-te!” 42Ela levantou-se imediatamente e começou a andar, pois tinha doze anos. E todos ficaram admirados. 43Ele recomendou com insistência que ninguém ficasse sabendo daquilo. E mandou dar de comer à menina. – Palavra da salvação.
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 5:21-43 – At that time, 21Jesus crossed again, in a boat, to the other bank. A large crowd gathered around him, and Jesus stayed on the beach. 22Then approached one of the heads of the synagogue, named Jairus. When he saw Jesus, he fell at his feet 23 and asked insistently: “My little girl is in her last years. Come and put your hands on her so she can heal and live!" 24Jesus then went with him. A large crowd followed him and pressed him. 25Now there was a woman who had been hemorrhaging for twelve years; She had suffered at the hands of many doctors, she had spent everything she had, and instead of getting better, she got worse and worse. 27Having heard about Jesus, she approached him from behind, in the midst of the crowd, and touched his clothes. 28She thought, "If I just touch his clothes, I'll be cured." 29The bleeding stopped immediately, and the woman felt inside herself that she was cured of the disease. 30Jesus soon realized that a force had gone out of him. And, turning in the middle of the crowd, he asked, "Who touched my clothes?" 31The disciples said, “You see the crowd pressing against you, and you ask, 'Who touched me?'”32 But she looked around to see who had done it. 33The woman, full of fear and trembling, realizing what had happened to her, came and fell at Jesus' feet and told him the whole truth. 34He said to her: “Daughter, your faith has made you whole. Go in peace and be cured of this disease”. 35He and she was still talking when some came from the house of the head of the synagogue and said to Jairus: “Your daughter is dead. Why still bother the master?" 36Jesus heard the news and told the synagogue leader: “Do not be afraid. Just have faith!" 37And he did not let anyone accompany him, except Peter, James and his brother John. 38When they arrived at the house of the synagogue leader, Jesus saw the confusion and how they were crying and screaming. 39So he came in and said, “Why all this fuss and crying? The child has not died, but he is sleeping”. 40Then they began to make fun of him. But he ordered everyone to leave, except the girl's father and mother, and the three disciples who accompanied him. Then they entered the room where the child was. 41Jesus took the girl's hand and said: “Talitá cum” – which means: “Girl, get up!” 42She got up immediately and started walking, for she was twelve years old. And everyone was amazed. He, she insisted, urged no one to find out about it. And she ordered to feed the girl. – Word of salvation.
Watch an reflection video 👉 Click here
Para rezar
Jesus de Nazaré, duas mulheres puderam contar com tua ajuda. Uma, já adulta, ficou curada de sua enfermidade; a outra, ainda criança, voltou a viver. Admirável e digna de imitação é a fé tanto da mulher enferma, quanto do pai da menina. Senhor, alimenta cada dia a nossa fé. Amém
To Pray
Jesus of Nazareth, two women were able to count on your help. One, now an adult, was cured of her illness; the other, still a child, came back to life. Admirable and worthy of imitation is the faith of both the sick woman and the girl's father. Lord, feed our faith each day. Amen.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário