sábado, 16 de janeiro de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 16 Jan | 🇺🇸Great day: Gospel Jan 16

Não são as pessoas sadias que precisam de médico, mas as doentes.
It is not the healthy people who need a doctor, but the sick.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 2,13-17 – Naquele tempo, 13Jesus saiu de novo para a beira do mar. Toda a multidão ia ao seu encontro, e Jesus os ensinava. 14Enquanto passava, Jesus viu Levi, o filho de Alfeu, sentado na coletoria de impostos e disse-lhe: “Segue-me!” Levi se levantou e o seguiu. 15E aconteceu que, estando à mesa na casa de Levi, muitos cobradores de impostos e pecadores também estavam à mesa com Jesus e seus discípulos. Com efeito, eram muitos os que o seguiam. 16Alguns doutores da Lei, que eram fariseus, viram que Jesus estava comendo com pecadores e cobradores de impostos. Então eles perguntaram aos discípulos: “Por que ele come com os cobradores de impostos e pecadores?” 17Tendo ouvido, Jesus respondeu-lhes: “Não são as pessoas sadias que precisam de médico, mas as doentes. Eu não vim para chamar justos, mas sim pecadores”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 2,13-17 - At that time, 13 Jesus went out again to the seashore. The whole crowd came to meet him, and Jesus taught them. 14As he passed by, Jesus saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office and said to him, "Follow me!" Levi got up and followed him. 15And it came to pass that, at the table in Levi's house, many tax collectors and sinners were also at the table with Jesus and his disciples. Indeed, there were many who followed him. 16Some doctors of the Law, who were Pharisees, saw that Jesus was eating with sinners and tax collectors. Then they asked the disciples, "Why does he eat with tax collectors and sinners?" 17 Having heard, Jesus answered them: “It is not the healthy people who need a doctor, but the sick. I did not come to call the righteous, but sinners ”. - Word of salvation.

Para rezar
Ó Jesus, divino Mestre, desta vez ensinas as multidões, à beira-mar. Ao passares, convidas um cobrador de impostos para Te seguir. És criticado por comeres em companhia de pecadores e cobradores de impostos. Ao responderes, esclareces Tua missão, já que não vieste chamar justos, e sim pecadores. Amém.

To Pray
O Jesus, divine Master, this time teach the crowds, by the sea. As you pass, you invite a tax collector to follow you. You are criticized for eating in the company of sinners and tax collectors. In answering, you clarify Your mission, since you did not come to call the just, but sinners. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on video o Gospel of the Day.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário