‘Levanta-te, pega a tua cama e anda.
Get up, get your bed and walk.
Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 2,1-12 – 1Alguns dias depois, Jesus entrou de novo em Cafarnaum. Logo se espalhou a notícia de que ele estava em casa. 2E reuniram-se ali tantas pessoas, que já não havia lugar nem mesmo diante da porta. E Jesus anunciava-lhes a Palavra. 3Trouxeram-lhe, então, um paralítico, carregado por quatro homens. 4Mas não conseguindo chegar até Jesus, por causa da multidão, abriram então o teto, bem em cima do lugar onde ele se encontrava. Por essa abertura desceram a cama em que o paralítico estava deitado. 5Quando viu a fé daqueles homens, Jesus disse ao paralítico: “Filho, os teus pecados estão perdoados”. 6Ora, alguns mestres da Lei, que estavam ali sentados, refletiam em seus corações: 7“Como este homem pode falar assim? Ele está blasfemando: ninguém pode perdoar pecados, a não ser Deus”. 8Jesus percebeu logo o que eles estavam pensando no seu íntimo e disse: “Por que pensais assim em vossos corações? 9O que é mais fácil, dizer ao paralítico: ‘Os teus pecados estão perdoados’ ou dizer: ‘Levanta-te, pega a tua cama e anda’? 10Pois bem, para que saibais que o Filho do Homem tem, na terra, poder de perdoar pecados – disse ele ao paralítico -, 11eu te ordeno: levanta-te, pega tua cama e vai para tua casa!” 12O paralítico então se levantou e, carregando a sua cama, saiu diante de todos. E ficaram todos admirados e louvavam a Deus, dizendo: “Nunca vimos uma coisa assim”. – Palavra da salvação.
Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 2,1-12 - 1A few days later, Jesus entered Capernaum again. The news soon spread that he was at home. 2And so many people gathered there, that there was no place even before the door. And Jesus announced the Word to them. 3 Then a paralytic was brought to him, carried by four men. 4But failing to reach Jesus, because of the crowd, they opened the roof, right above the place where he was. Through this opening they descended the bed on which the paralytic was lying. 5When he saw the faith of those men, Jesus said to the paralytic: "Son, your sins are forgiven." 6 Now, some teachers of the Law, who were sitting there, reflected in their hearts: 7 “How can this man speak like that? He is blaspheming: no one can forgive sins, except God ”. 8Jesus immediately realized what they were thinking inwardly and said: “Why do you think so in your hearts? 9What is easier, saying to the paralytic: 'Your sins are forgiven' or saying: 'Get up, get your bed and walk'? 10 Well, so that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins - he said to the paralytic - 11 I command you: get up, get your bed and go to your house! ” 12The paralytic then got up and, carrying his bed, went out in front of everyone. And they were all amazed and praised God, saying, "We have never seen anything like this." - Word of salvation.
Para rezar
Ó Jesus, Filho do Homem, enquanto anunciavas a Palavra, trouxeram-te um paralítico, para que o curasses. Antes lhe perdoaste os pecados, pois Deus te deu poder para efetivar tanto a cura física quanto a espiritual. Liberta-nos, Senhor, de todo pecado e de toda espécie de paralisia. Amém.
To Pray
O Jesus, Son of Man, while announcing the Word, they brought you a paralytic, that you might heal him. You have previously forgiven your sins, for God has given you the power to effect both physical and spiritual healing. Deliver us, Lord, from all sin and all kinds of paralysis. Amen.
Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on video o Gospel of the Day.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário