terça-feira, 7 de maio de 2019

🇧🇷 Reflexão 07/05/2019 🇺🇸 Reflection

Senhor, dá-nos sempre desse pão.
Lord, always give us that bread.

Reflexão
O maná, “o pão que veio do céu”, foi dado ao povo faminto no deserto como ato benevolente de Deus. Mas o maná satisfazia apenas as necessidades temporais. Jesus oferece muito mais, ao dar o alimento capaz de apagar para sempre as necessidades mais profundas de toda pessoa e da sociedade. E este alimento é ele mesmo em pessoa. Jesus é o grande dom entregue pelo Pai à humanidade que caminha tateando pelas estradas do mundo. Jesus é o verdadeiro sinal do amor de Deus, o caminho único que leva ao Pai. Com fé esclarecida e viva disposição para aderir a Jesus, façamos ecoar, em nossas liturgias e no íntimo de cada um de nós, o pedido pelo pão celeste: “Senhor, dá-nos sempre desse pão!”.
Adaptado por Flávio.

Reflection 
The Maná, "the bread that came from heaven," was given to the starving people in the Wilderness as a benevolent act of God. But the manna satisfied only the temporal needs. Jesus offers much more, by giving the food able to forever erase the deepest needs of every person and society. And this food is himself in person. Jesus is the great gift given by the father to mankind who walks groping the roads of the world. Jesus is the true sign of God's love, the one way that leads to the father. With enlightened faith and living willingness to adhere to Jesus, let us echo, in our liturgies and in the depths of each of us, the Request for heavenly Bread: "Lord, always give me this bread!".
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura dos Atos dos Apóstolos 7,51-8,1 – Naqueles dias, Estêvão disse ao povo, aos anciãos e aos doutores da lei: 51“Homens de cabeça dura, insensíveis e incircuncisos de coração e ouvido! Vós sempre resististes ao Espírito Santo e, como vossos pais agiram, assim fazeis vós! 52A qual dos profetas vossos pais não perseguiram? Eles mataram aqueles que anunciavam a vinda do Justo, do qual, agora, vós vos tornastes traidores e assassinos. 53Vós recebestes a lei por meio de anjos e não a observastes!” 54Ao ouvir essas palavras, eles ficaram enfurecidos e rangeram os dentes contra Estêvão. 55Estêvão, cheio do Espírito Santo, olhou para o céu e viu a glória de Deus e Jesus, de pé, à direita de Deus. 56E disse: “Estou vendo o céu aberto e o Filho do homem, de pé, à direita de Deus”. 57Mas eles, dando grandes gritos e tapando os ouvidos, avançaram todos juntos contra Estêvão; 58arrastaram-no para fora da cidade e começaram a apedrejá-lo. As testemunhas deixaram suas vestes aos pés de um jovem, chamado Saulo. 59Enquanto o apedrejavam, Estêvão clamou, dizendo: “Senhor Jesus, acolhe o meu espírito”. 60Dobrando os joelhos, gritou com voz forte: “Senhor, não os condenes por este pecado”. E, ao dizer isso, morreu. 8,1Saulo era um dos que aprovavam a execução de Estêvão. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading of the Acts of the Apostles 7,51-8,1 – In those days, Stephen told the people, the elders and the Doctors of the law: 51 "Men of hard head, insensitive and uncircumcised of heart and ear! You have always resisted the Holy Spirit, and as your fathers have acted, so do ye! 52A Which of the prophets did your parents not pursue? They killed those who announced the coming of the righteous, from which, now, you have become traitors and murderers. 53Ye received the law through Angels and did not observe it! " 54When They heard these words, they were enrought and raned their teeth against Stephen. 55Estêvão, full of the Holy Spirit, looked up at the heavens and saw the glory of God and Jesus, standing on the right side of God. 56And said, "I see the open sky and the son of Man, standing on the right side of God." 57But They, giving great screams and covering their ears, advanced all together against Stephen; 58dragged him out of town and started stoning him. Witnesses left their garments at the feet of a young man named Saul. 59While They stoned him, Stephen cried, saying, "Lord Jesus, Embrace my spirit." 60Bending his knees, he cried with a strong voice: "Lord, do not condemn them for this sin." And when he said that, he died. 8, 1 Saul was one of those who approved the execution of Stephen. – Word of the Lord.

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Eu sou o pão da vida, / quem vem a mim não terá fome; / assim nos fala o Senhor (Jo 6,35). Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João 6,30-35 – Naquele tempo, a multidão perguntou a Jesus: 30“Que sinal realizas, para que possamos ver e crer em ti? Que obra fazes? 31Nossos pais comeram o maná no deserto, como está na Escritura: ‘Pão do céu deu-lhes a comer’”. 32Jesus respondeu: “Em verdade, em verdade vos digo, não foi Moisés quem vos deu o pão que veio do céu. É meu Pai que vos dá o verdadeiro pão do céu. 33Pois o pão de Deus é aquele que desce do céu e dá vida ao mundo”. 34Então pediram: “Senhor, dá-nos sempre desse pão”. 35Jesus lhes disse: “Eu sou o pão da vida. Quem vem a mim não terá mais fome e quem crê em mim nunca mais terá sede”. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah. I am the bread of life,/who comes to me will not be hungry; The Lord speaks to us (Jn 6.35). Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 6,30-35 – At that time, the multitude asked Jesus: 30 "What sign do you make, so that we may see and believe in you? What work do you do? 31Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is in Scripture: ' Bread from heaven gave them to eat ' ". 32Jesus replied, "Verily, verily I say unto you, it was not Moses who gave you the bread that came from heaven. It is my father who gives you the true bread of heaven. 33For the bread of God is that which descends from heaven and gives life to the world. " 34Then they asked, "Lord, always give us this bread." 35Jesus said unto them, "I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry anymore and whoever believes in me will never thirst again. " – Word of salvation.

Salmo 118/119
Feliz é quem na lei do Senhor Deus vai progredindo. Que os poderosos reunidos me condenem; / o que me importa é o vosso julgamento! / Minha alegria é a vossa aliança, / meus conselheiros são os vossos mandamentos. Eu vos narrei a minha sorte e me atendestes, / ensinai-me, ó Senhor, vossa vontade! / Fazei-me conhecer vossos caminhos / e então meditarei vossos prodígios! Afastai-me do caminho da mentira / e dai-me a vossa lei como um presente! / Escolhi seguir a trilha da verdade, / diante de mim eu coloquei vossos preceitos.

Psalm 118/119
Happy is who in the law of the Lord God is progressing. That the mighty assembled condemn me; /What I care about is your judgment! /My joy is your covenant,/My counselors are your commandments. I have told you my luck and you have answered me,/Teach me, O Lord, your will! /Make me know your ways/and then I will meditate your wonders! Step away from the path of the lie/and give me your law as a gift! /Chose to follow the trail of Truth,/Before me I put your precepts.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário