Evangelho - Lucas 16,19-31
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, disse Jesus aos fariseus: 19“Havia um homem rico, que se vestia com roupas finas e elegantes e fazia festas esplêndidas todos os dias. 20Um pobre, chamado Lázaro, cheio de feridas, estava no chão, à porta do rico. 21Ele queria matar a fome com as sobras que caíam da mesa do rico. E, além disso, vinham os cachorros lamber suas feridas. 22Quando o pobre morreu, os anjos levaram-no para junto de Abraão. Morreu também o rico e foi enterrado. 23Na região dos mortos, no meio dos tormentos, o rico levantou os olhos e viu de longe a Abraão, com Lázaro ao seu lado. 24Então
gritou: ‘Pai Abraão, tem piedade de mim! Manda Lázaro molhar a ponta do
dedo para me refrescar a língua, porque sofro muito nestas chamas’. 25Mas
Abraão respondeu: ‘Filho, lembra-te que tu recebeste teus bens durante a
vida e Lázaro, por sua vez, os males. Agora, porém, ele encontra aqui
consolo e tu és atormentado. 26E, além disso, há um grande
abismo entre nós: por mais que alguém desejasse, não poderia passar
daqui para junto de vós e nem os daí poderiam atravessar até nós’. 27O rico insistiu: ‘Pai, eu te suplico, manda Lázaro à casa do meu pai, 28porque eu tenho cinco irmãos. Manda preveni-los, para que não venham também eles para este lugar de tormento’. 29Mas Abraão respondeu: ‘Eles têm Moisés e os profetas, que os escutem!’ 30O rico insistiu: ‘Não, pai Abraão, mas se um dos mortos for até eles, certamente vão se converter’. 31Mas
Abraão lhe disse: ‘Se não escutam a Moisés nem aos profetas, eles não
acreditarão, mesmo que alguém ressuscite dos mortos’”. – Palavra da
salvação.
Gospel - Luke 16,19-31
Proclamation
of the Gospel of Jesus Christ According to Luke - At that time Jesus
said to the Pharisees: 19 "There was a rich man, who dressed in fine and
elegant clothes and made splendid feasts every day. 20A poor man named Lazarus, full of wounds, was on the ground at the rich man's door. 21 He wanted to kill the famine with the leftovers that fell from the rich man's table. And besides, the dogs came to lick their wounds. 22When the poor man died, the angels took him to Abraham. The rich man also died and was buried. 23And in the midst of the torments the rich man lifted up his eyes and saw Abraham from afar, with Lazarus by his side. 24He cried out, "Father Abraham, have mercy on me! Let Lazarus wet the tip of his finger to refresh my tongue, for I suffer much in these flames. ' 25But Abraham replied, "Son, remember that you have received your goods during your life and Lazarus, in turn, the evils. Now, however, he finds solace here and you are tormented. And
furthermore, there is a great chasm between us: no matter how much one
desired, he could not pass from here to you, and not even from there
could they cross to us. ' The rich man insisted, 'Father, I beseech you, send Lazarus to my father's house, for I have five brothers. Let them be warned, lest they also come into this place of torment. ' 29But
Abraham replied, "They have Moses and the prophets, listen to them!"
30The rich man insisted, "No, father Abraham, but if one of the dead go
to them, they will surely convert." But
Abraham said to him, 'If you do not listen to Moses or the prophets,
they will not believe, even if someone rises from the dead.' " - Word of salvation.
Refletindo o Evangelho
Jesus denuncia situações concretas de gritante desigualdade. Não
obstante a evolução das ciências e o sucesso das novas tecnologias, a
sociedade continua exibindo horrível panorama de contraste entre ricos e
pobres. Grande parte da população mundial ainda hoje morre de fome.
Assim continuamos longe do projeto de Deus, manifestado em Jesus, de
vida abundante para todos. O papa Francisco não cessa de alertar para o
escândalo da desigualdade no mundo: “Não se pode tolerar mais o fato de
se lançar comida no lixo, quando há pessoas que passam fome. Isso é
desigualdade social. Hoje, tudo entra no jogo da competitividade e da
lei do mais forte, onde poderoso engole o mais fraco. Em consequência
dessa situação, grandes massas da população veem-se excluídas e
marginalizadas.”
Adaptado por Flávio de sites da internet
Adaptado por Flávio de sites da internet
Reflecting the Gospel
Jesus denounces concrete situations of stark inequality. Despite
the evolution of the sciences and the success of new technologies,
society continues to exhibit a horrible panorama of contrast between
rich and poor. Much of the world's population still dies of starvation today. Thus we remain far from the plan of God, manifested in Jesus, of abundant life for all. Pope
Francis never ceases to warn of the inequality scandal in the world:
"You can no longer tolerate the fact of throwing food in the trash when
there are people who are hungry. This is social inequality. Today, everything enters the game of competitiveness and the law of the strongest, where powerful swallows the weakest. As a result of this situation, large masses of the population are excluded and marginalized".
Adapted by Flávio from internet site Rezando
Feliz é todo aquele que não anda / conforme os conselhos dos
perversos; / que não entra no caminho dos malvados / nem junto aos
zombadores vai sentar-se; / mas encontra seu prazer na lei de Deus / e a
medita, dia e noite, sem cessar. Eis que ele é semelhante a uma árvore / que à beira da torrente está
plantada; / ela sempre dá seus frutos a seu tempo, † e jamais as suas
folhas vão murchar. / Eis que tudo o que ele faz vai prosperar. Mas bem outra é a sorte dos perversos. † Ao contrário, são iguais à
palha seca / espalhada e dispersada pelo vento. / Pois Deus vigia o
caminho dos eleitos, / mas a estrada dos malvados leva à morte. Salmo 1.
Rezando
Happy is everyone who does not walk / according to the counsel of the wicked; / who does not enter the path of the wicked / nor with the mockers will sit; / but finds his pleasure in the law of God / and meditates, day and night, without ceasing. Behold, he is like unto a tree, which is planted by the brook; / it always bears its fruits in its time, and never will its leaves wither. / Behold everything he does will prosper. But quite different is the luck of the wicked. † On the contrary, they are the same as the dry / scattered straw that is scattered by the wind. / For God watches the way of the elect, / but the road of the wicked leads to death. Psalm 1.
Abençoando
Traçando
o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai,
Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só
o bem a todos. Amém!
Traçando
o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a),
nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a
viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By
tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is †
father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good
to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário