José - pai adotivo de Jesus, esposo de Maria e padroeiro da Igreja.
Joseph - Jesus adopted father , Mary's husband and Church's patroness
Joseph - Jesus adopted father , Mary's husband and Church's patroness
Evangelho - Mateus 1,16.18-21.24
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – 16Jacó gerou José, o esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado o Cristo. 18A
origem de Jesus Cristo foi assim: Maria, sua mãe, estava prometida em
casamento a José e, antes de viverem juntos, ela ficou grávida pela ação
do Espírito Santo. 19José, seu marido, era justo e, não querendo denunciá-la, resolveu abandonar Maria em segredo. 20Enquanto
José pensava nisso, eis que o anjo do Senhor apareceu-lhe em sonho e
lhe disse: “José, filho de Davi, não tenhas medo de receber Maria como
tua esposa, porque ela concebeu pela ação do Espírito Santo. 21Ela dará à luz um filho, e tu lhe darás o nome de Jesus, pois ele vai salvar o seu povo dos seus pecados”. 24Quando acordou, José fez conforme o anjo do Senhor havia mandado. – Palavra da salvação.
Gospel - Matthew 1,16.18-21.24
Proclamation
of the gospel of Jesus Christ according to Matthew - 16Jacob begot
Joseph, the husband of Mary, from whom Jesus was born, who is called the
Christ. 18The origin of Jesus Christ was thus: Mary, his
mother, was betrothed to Joseph and, before they lived together, she
became pregnant by the action of the Holy Spirit. 19Jesus, her husband, was just and, not wanting to denounce her, decided to leave Mary in secret. 20
While Joseph thought about this, behold, the angel of the Lord appeared
to him in a dream and said to him, "Joseph, son of David, do not be
afraid to receive Mary as your wife, because she conceived by the Holy
Spirit. 21And she shall bring forth a son, and thou shalt give him the name of Jesus: for he shall save his people from their sins. 24When Joseph awoke, he did as the angel of the Lord had commanded. - Word of salvation.
Refletindo o Evangelho
Último patriarca a receber comunicações via sonhos e declarado patrono
da Igreja universal por Pio IX, São José é pai adotivo e guarda do
menino Jesus e colocado como chefe da Família de Nazaré. Ele estabelece a
ligação de Jesus à descendência de Davi. Os evangelhos pouco falam de
José. As poucas menções revelam que ele era carpinteiro, descendente da
tribo de Davi, homem justo. Foi uma figura silenciosa, mas muito
presente na infância e adolescência de Jesus. O episódio do encontro de
Jesus no templo é o evangelho proposto para esta solenidade. O relato
mostra José acompanhando sua família até Jerusalém, mas o centro da
narrativa é Jesus. Mesmo tendo pais terrenos, Jesus mostra, desde
pequeno, sua relação filial com Deus, seu Pai. Interrogado pela mãe, ele
responde que deve se preocupar com as coisas do seu Pai. Seguir a
vontade de Deus pode significar ir além dos limitados horizontes da
família. Jesus volta com sua família e convive com ela até o dia em que
assumirá sua missão profética e missionária.
Adaptado por Flávio de sites da internet
Adaptado por Flávio de sites da internet
Reflecting the Gospel
The
last patriarch to receive communications through dreams and declared
patron of the universal Church by Pius IX, Saint Joseph is an adoptive
father and guardian of the child Jesus and placed as head of the Family
of Nazareth. He establishes the connection of Jesus to the seed of David. The
gospels speak little of Joseph. The few mentions reveal that he was a
carpenter, a descendant of the tribe of David, a righteous man. He was a silent figure, but very present in the childhood and adolescence of Jesus. The episode of Jesus' meeting in the temple is the proposed gospel for this solemnity. The account shows Joseph accompanying his family to Jerusalem, but the center of the narrative is Jesus. Even
when he has earthly parents, Jesus shows his filial relationship with
God, his Father, from an early age. When asked by his mother, he
responds that he must care about his Father's things. Following the will
of God can mean going beyond the limited horizons of family. Jesus returns with his family and lives with her until the day he takes up his prophetic and missionary mission.
Adapted by Flávio from internet site Rezando
Ó Senhor, eu cantarei eternamente o vosso amor, / de geração em
geração eu cantarei vossa verdade! / Porque dissestes: “O amor é
garantido para sempre!” / E a vossa lealdade é tão firme como os céus. “Eu firmei uma aliança com meu servo, meu eleito, / e eu fiz um
juramento a Davi, meu servidor. / Para sempre, no teu trono, firmarei
tua linhagem, / de geração em geração garantirei o teu reinado! Ele, então, me invocará: ‘Ó Senhor, vós sois meu Pai, / sois meu
Deus, sois meu rochedo onde encontro a salvação!’ / Guardarei
eternamente para ele a minha graça / e com ele firmarei minha aliança
indissolúvel.” Salmo 88/89.
Rezando
Oh Lord, I will sing your love forever, / from generation to generation I will sing your truth! / Because you said: "Love is guaranteed forever!" / And your loyalty is as firm as the heavens. "I have made an agreement with my servant, my chosen one, / and I have sworn an oath to David my servant. / I will establish your line forever in your throne, / from generation to generation I will guarantee your reign! He
will then call upon me: O Lord, you are my Father, / you are my God,
you are my rock where I find salvation!' / I will keep my grace for him /
forever and with him I will establish my indissoluble covenant." Psalm
88 / 89.
Abençoando
Traçando
o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai,
Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só
o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By
tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is †
father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good
to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário