quarta-feira, 28 de março de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 28/03/2018 🇺🇸 Daily Gospel 03/28/2018

Judas procurava uma oportunidade para entregar Jesus.
Judas looked for an opportunity to deliver Jesus.

Evangelho -
Mateus 26,14-25

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, 14um dos doze discípulos, chamado Judas Iscariotes, foi ter com os sumos sacerdotes 15e disse: “O que me dareis se vos entregar Jesus?” Combinaram, então, trinta moedas de prata. 16E daí em diante, Judas procurava uma oportunidade para entregar Jesus. 17No primeiro dia da festa dos Ázimos, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram: “Onde queres que façamos os preparativos para comer a Páscoa?” 18Jesus respondeu: “Ide à cidade, procurai certo homem e dizei-lhe: ‘O mestre manda dizer: O meu tempo está próximo, vou celebrar a Páscoa em tua casa, junto com meus discípulos’”. 19Os discípulos fizeram como Jesus mandou e prepararam a Páscoa. 20Ao cair da tarde, Jesus pôs-se à mesa com os doze discípulos. 21Enquanto comiam, Jesus disse: “Em verdade eu vos digo, um de vós vai me trair”. 22Eles ficaram muito tristes e, um por um, começaram a lhe perguntar: “Senhor, será que sou eu?” 23Jesus respondeu: “Quem vai me trair é aquele que comigo põe a mão no prato. 24O Filho do homem vai morrer, conforme diz a Escritura a respeito dele. Contudo, ai daquele que trair o Filho do homem! Seria melhor que nunca tivesse nascido!” 25Então Judas, o traidor, perguntou: “Mestre, serei eu?” Jesus lhe respondeu: “Tu o dizes”. – Palavra da salvação.

Gospel - Matthew 26,14-25
Proclaiming the Gospel of Jesus Christ According to Matthew - At that time, 14 one of the twelve disciples, named Judas Iscariot, came to the high priests and said, "What will you give me if I hand you Jesus?" They then combined thirty pieces of silver. 16Thereafter Judas sought an opportunity to deliver Jesus. 17 On the first day of the Feast of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to prepare to eat the Passover?" 18 Jesus answered, "Go to the city and find a man and say to him, tell me, My time is near, I will celebrate the Passover at your house with my disciples. '" 19The disciples did as Jesus commanded and prepared the Passover. 20And it came to pass in the evening, that Jesus sat down with the twelve disciples. 21As they were eating, Jesus said, "I tell you the truth, one of you is going to betray me." 22They became very sad, and one by one they began to ask him, "Lord, is it that I am?" 23Jesus replied, "He who betrays me is the one who puts his hand to me on the plate. 24The Son of man is going to die, as the Scripture says about him. But woe to him who betrays the Son of man! It would be better if he had never been born! "25 Then Judas the betrayer said," Master, will it be me? "Jesus answered him," You say so. " - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
Depois de Jesus, centro da narrativa, destaca-se Judas Iscariotes, ainda que por motivo desonroso, a traição. Como se faz com imóveis, terrenos, gado e utensílios de várias espécies, assim Jesus está sendo negociado por uma soma irrelevante de trinta moedas. Vergonha para Judas, que entrega seu mestre; vergonha para os sumos sacerdotes, que pagam pela vítima que vão sacrificar. Enquanto Jesus celebra com seus discípulos a Páscoa, festa da libertação, Judas trama sua captura. Jesus conhece e controla a situação: é ele quem aponta o traidor. Aqui tem um nome, mas pode se referir a qualquer pessoa que, em vez de escolher o projeto de Jesus com suas consequências, escolhe o ídolo das riquezas. O tempo de Jesus está próximo. É a hora da sua paixão, morte e ressurreição, ápice da redenção.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
After Jesus, the center of the narrative, stands out Judas Iscariot, though for dishonorable reason, betrayal. As is done with real estate, land, cattle, and utensils of various kinds, so Jesus is being traded for an irrelevant sum of thirty coins. Shame on Judas, who surrenders his master; shame for the high priests, who pay for the victim they will sacrifice. As Jesus celebrates with his disciples the Passover, the feast of deliverance, Judas plot his capture. Jesus knows and controls the situation: it is he who points the traitor. Here is a name, but it can refer to anyone who, instead of choosing the design of Jesus with its consequences, chooses the idol of riches. Jesus' time is near. It is the hour of your passion, death and resurrection, the height of redemption.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando         
Por vossa causa é que sofri tantos insultos / e o meu rosto se cobriu de confusão; / eu me tornei como um estranho a meus irmãos, / como estrangeiro para os filhos de minha mãe. / Pois meu zelo e meu amor por vossa casa / me devoram como fogo abrasador; / e os insultos de infiéis que vos ultrajam / recaíram todos eles sobre mim! O insulto me partiu o coração. † Eu esperei que alguém de mim tivesse pena; / procurei quem me aliviasse e não achei! / Deram-me fel como se fosse um alimento, / em minha sede ofereceram-me vinagre! Cantando, eu louvarei o vosso nome / e, agradecido, exultarei de alegria! / Humildes, vede isto e alegrai-vos: † o vosso coração reviverá / se procurardes o Senhor continuamente! / Pois nosso Deus atende à prece dos seus pobres / e não despreza o clamor de seus cativos. Salmo 68/69.

Rezando
For your sake I suffered so much insult, and my face was covered with confusion; / I have become a stranger to my brothers, / as a stranger to my mother's children. / For my zeal and my love for your house / they devour me like burning fire; / and the insults of unbelievers who infuriate you / all of them fell upon me! The insult broke my heart. † I hoped that someone of me would feel sorry; / I looked for someone to relieve me and I did not find it! / They gave me gall as a food, / in my thirst they offered me vinegar! Singing, I will praise your name / and, grateful, I will rejoice for joy! / Humble, see this and rejoice: † your heart will revive / if you seek the Lord continually! / For our God attends to the prayer of his poor / and does not despise the cry of his captives. Psalm 68/69.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário