domingo, 25 de fevereiro de 2018

🇧🇷 Liturgia Diária 25/02/2018 🇺🇸 Daily Liturgy 02/25/2018

Este é o meu Filho amado. Escutai o que ele diz!
This is my beloved Son. Listen to what he says!

Evangelho -
Marcos 9,2-10

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos – Naquele tempo, 2Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João e os levou sozinhos a um lugar à parte sobre uma alta montanha. E transfigurou-se diante deles. 3Suas roupas ficaram brilhantes e tão brancas como nenhuma lavadeira sobre a terra poderia alvejar. 4Apareceram-lhe Elias e Moisés, e estavam conversando com Jesus. 5Então Pedro tomou a palavra e disse a Jesus: “Mestre, é bom ficarmos aqui. Vamos fazer três tendas: uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias”. 6Pedro não sabia o que dizer, pois estavam todos com muito medo. 7Então desceu uma nuvem e os encobriu com sua sombra. E da nuvem saiu uma voz: “Este é o meu Filho amado. Escutai o que ele diz!” 8E, de repente, olhando em volta, não viram mais ninguém, a não ser somente Jesus com eles. 9Ao descerem da montanha, Jesus ordenou que não contassem a ninguém o que tinham visto, até que o Filho do homem tivesse ressuscitado dos mortos. 10Eles observaram essa ordem, mas comentavam entre si o que queria dizer “ressuscitar dos mortos”. – Palavra da salvação.


Gospel - Mattew 16,13-19
Proclamation of the gospel of Jesus Christ According to Mark - At that time, Jesus took Peter, James, and John with them and took them alone to a place on a high mountain. And he was transfigured before them. 3 His clothes became as bright and white as no laundress on earth could target. 4Assiah and Moses appeared to him, and they were talking to Jesus. 5 Then Peter said to Jesus, "Master, it is good to be here. Let's make three tents: one for you, one for Moses and one for Elijah. " 6Peter did not know what to say, for they were all very afraid. 7And a cloud came down, and covered them with their shadow. And out of the cloud came a voice, saying, This is my beloved Son. Listen to what he says! "8And suddenly they looked around, and saw no one but Jesus with them. 9 When they came down from the mountain, Jesus commanded them not to tell anyone what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. 10 They observed this order, but they commented among themselves what it meant to "rise from the dead." - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
Neste segundo domingo da Quaresma contemplando Jesus no Monte Tabor. A passagem da transfiguração tem um valor muito profundo para a nossa vida prática: subir ao “monte” não significa que estamos fugindo da realidade ou do mundo, ao contrário, as realidades visíveis e mundanas que nós vivemos, nós as transformamos e as transfiguramos pelo poder da oração. “Transfiguramos” pela graça de Deus a nossa realidade humana. Nós somos seres humanos, mas viemos de Deus que é puro Espírito e, quando nos transfiguramos pela via espiritual, podemos ter a certeza de que olhamos e transformamos o mundo que está ao nosso lado. Podemos dizer que as coisas não mudam, e elas podem até não mudar “lá fora”, porém, quando mudamos o “mundo” dentro de nós, passamos a  olhá-lo de uma forma totalmente diferente: um olhar da fé. Transformados e transfigurados, as coisas mudam dentro de nós. O convite de Jesus a nós, é o mesmo que Ele fez a Pedro, Tiago e a João. Ele quer nos pegar pela mão e nos levar para o monte, e assim, ficarmos diante da presença de Deus, e diante dela, o Senhor, transfigura e transforma os nossos sentidos. Diante da presença do Senhor, nós O enxergamos dentro de nós e O ouvimos falar ao nosso coração. Diante dela proclamamos a glória d’Ele entre nós e podemos dizer: “Como é bom, Senhor, estar contigo, estar ao Teu lado”. Por isso, é importante a cada dia da nossa vida, “subirmos ao monte”, ou seja, deixarmos de lado o que fazemos, a rotina da vida e as ações cotidianas, para nos colocarmos na presença do Senhor. Assim, o nosso ser é transformado, os nossos sentidos são iluminados pela graça e pela presença divina. O poder sagrado da oração transforma e muda aquilo que nós não mudamos só com a força humana. Não podemos abrir mão de estarmos no monte e a sós com Jesus, para que a nossa vida seja, a cada dia, transfigurada pela Sua presença. Pe.Roger.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
On this second Sunday of Lent contemplating Jesus on Mount Tabor. The passage of the transfiguration has a very profound value for our practical life: climbing the "mountain" does not mean that we are fleeing from reality or the world, on the contrary, the visible and mundane realities that we live, we transform and transfigure them by power of prayer. "We transfigure" by the grace of God our human reality. We are human beings, but we come from God who is pure Spirit, and when we are transfigured by the spiritual path, we can be sure that we look and transform the world that is on our side. We can say that things do not change, and they may not even change "out there," but when we change the "world" within us, we begin to look at it in a totally different way: a look of faith. Transformed and transfigured, things change within us. The invitation of Jesus to us is the same that He did to Peter, James and John. He wants to take us by the hand and take us to the mountain, and so we stand before the presence of God, and before the Lord , transfigures and transforms our senses. Before the presence of the Lord, we see Him inside and we hear Him speak to our heart. Before her we proclaim the glory of God among us and we can say: "How good it is, Lord, to be with you, to be at your side." Therefore, it is important in each day of our lives to "climb the mountain", that is, to leave aside what we do, the routine of life and daily actions, to put ourselves in the presence of the Lord. Thus, our being is transformed, our senses are illuminated by grace and divine presence. The sacred power of prayer transforms and changes what we do not change with human force alone. We can not give up being on the mountain and alone with Jesus, so that our lives may be transfigured each day by His presence. Pe.Roger.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando   
Guardei a minha fé, mesmo dizendo: / “É demais o sofrimento em minha vida!” / É sentida por demais pelo Senhor / a morte de seus santos, seus amigos. Eis que sou o vosso servo, ó Senhor, † vosso servo que nasceu de vossa serva; / mas me quebrastes os grilhões da escravidão! / Por isso oferto um sacrifício de louvor, / invocando o nome santo do Senhor. Vou cumprir minhas promessas ao Senhor / na presença de seu povo reunido; / nos átrios da casa do Senhor, / em teu meio, ó cidade de Sião! Salmo 115/116b.

Rezando
I kept my faith, even saying: / "There is too much suffering in my life!" / It is over-felt by the Lord / the death of his saints, his friends. Behold, I am your servant, O Lord, your servant, who was born of your handmaid; / but you have broken the chains of slavery! / So I offer a sacrifice of praise, / invoking the holy name of the Lord. I will fulfill my promises to the Lord / in the presence of his assembled people; / in the courts of the house of the Lord, / in thy midst, O city of Zion! Psalm 115 / 116b.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!


Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário