terça-feira, 20 de fevereiro de 2018

🇧🇷 Liturgia Diária 20/02/2018 🇺🇸 Daily Liturgy 02/20/2018

Vinde, benditos de meu Pai!
Come, ye blessed of my Father!

Evangelho - Mateus 25,31-46
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 31“Quando o Filho do homem vier em sua glória, acompanhado de todos os anjos, então se assentará em seu trono glorioso. 32Todos os povos da terra serão reunidos diante dele, e ele separará uns dos outros, assim como o pastor separa as ovelhas dos cabritos. 33E colocará as ovelhas à sua direita e os cabritos à sua esquerda. 34Então o rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Vinde, benditos de meu Pai! Recebei como herança o reino que meu Pai vos preparou desde a criação do mundo! 35Pois eu estava com fome e me destes de comer; eu estava com sede e me destes de beber; eu era estrangeiro e me recebestes em casa; 36eu estava nu e me vestistes; eu estava doente e cuidastes de mim; eu estava na prisão e fostes me visitar’. 37Então os justos lhe perguntarão: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome e te demos de comer? Com sede e te demos de beber? 38Quando foi que te vimos como estrangeiro e te recebemos em casa, e sem roupa e te vestimos? 39Quando foi que te vimos doente ou preso e fomos te visitar?’ 40Então o rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo que, todas as vezes que fizestes isso a um dos menores de meus irmãos, foi a mim que o fizestes!’ 41Depois o rei dirá aos que estiverem à sua esquerda: ‘Afastai-vos de mim, malditos! Ide para o fogo eterno, preparado para o diabo e para os seus anjos. 42Pois eu estava com fome e não me destes de comer; eu estava com sede e não me destes de beber; 43eu era estrangeiro e não me recebestes em casa; eu estava nu e não me vestistes; eu estava doente e na prisão e não fostes me visitar’. 44E responderão também eles: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome ou com sede, como estrangeiro ou nu, doente ou preso, e não te servimos?’ 45Então o rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo, todas as vezes que não fizestes isso a um desses pequeninos, foi a mim que não o fizestes!’ 46Portanto, estes irão para o castigo eterno, enquanto os justos irão para a vida eterna”. – Palavra da salvação.


Gospel - Matthew 9,14-15
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Matthew - At that time Jesus said to his disciples: 31 "When the Son of man comes in his glory, accompanied by all the angels, he will sit on his glorious throne. 32All the peoples of the earth shall be gathered together before him, and he shall separate them one from another, as the shepherd divideth the sheep from the goats. 33And he shall set the sheep on his right hand, and the goats on his left. 34Then the king will say to those on his right, "Come, ye blessed of my Father! Receive as an inheritance the kingdom which my Father has prepared for you since the creation of the world! 35For I was hungry and you gave me something to eat; I was thirsty and you gave me a drink; I was a stranger and you welcomed me home; 36I was naked and you clothed me; I was sick and you took care of me; I was in prison and you came to visit me. ' 37 Then the righteous will ask him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you? Thirsty and give you a drink? 38When did we see you as a stranger and receive you at home, and without clothing, and we clothe you? 39When did we see you sick or imprisoned and we went to visit you? "40And the king answered them," Verily I say unto you, that as many as ye have done it unto one of the least of my brethren, it hath been done unto me. " 41 Then the king will say to those on his left, "Depart from me, ye cursed! Go to the eternal fire, prepared for the devil and his angels. 42For I was hungry and you did not give me food; I was thirsty and you did not give me a drink; I was a stranger and you did not receive me at home; I was naked and you did not clothe me; I was sick and in prison and you did not visit me. ' 44 And they shall also answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty, as a foreigner or naked, sick or imprisoned, and we did not serve you?' 45 Then the king answered them, 'Verily, I say to you, that you did not do this to one of these little ones, it was to me that you did not do it! '46 Therefore, these will go to eternal punishment, while the righteous will go to eternal life. " - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
Mateus apresenta, em forma de drama, o julgamento final. Diante do Rei (Jesus), nenhum grupo privilegiado (cristãos, muçulmanos, budistas etc.), mas “todas as nações”. Haverá separação: direita e esquerda; ovelhas e cabritos; boas-vindas aos que praticaram obras de justiça; ordem de afastar-se aos que não as praticaram. A sentença se dará em base à prática da justiça e misericórdia. Em outras palavras, o critério do julgamento é a nossa atitude diante dos marginalizados. E os que nunca ouviram falar de Jesus, também eles serão julgados com esse critério? Todo ser humano, em pleno uso de sua razão, conhece o que é bom, justo e honesto. Sendo assim, estão em sintonia com o projeto de Deus. É a prática da justiça e do amor que decide o destino de cada pessoa.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
Matthew presents, in drama form, the final judgment. Before the King (Jesus), no privileged group (Christians, Muslims, Buddhists etc.), but "all nations." There will be separation: right and left; sheep and goats; welcome those who have done righteous deeds; order to depart from those who did not practice them. The sentence will be based on the practice of justice and mercy. In other words, the criterion of judgment is our attitude toward the marginalized. And those who have never heard of Jesus, will they also be judged by this criterion? Every human being, in full use of his reason, knows what is good, just and honest. So they are in tune with God's plan. It is the practice of justice and love that decides the destiny of each person.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando
A lei do Senhor Deus é perfeita, / conforto para a alma! / O testemunho do Senhor é fiel, / sabedoria dos humildes. Os preceitos do Senhor são precisos, / alegria ao coração. / O mandamento do Senhor é brilhante, / para os olhos é uma luz. É puro o temor do Senhor, / imutável para sempre. / Os julgamentos do Senhor são corretos / e justos igualmente. Que vos agrade o cantar dos meus lábios / e a voz da minha alma; / que ela chegue até vós, ó Senhor, / meu rochedo e redentor! Salmo 18/19.

Rezando
The law of the Lord God is perfect, comfort for the soul! / The testimony of the Lord is faithful, / the wisdom of the humble. The precepts of the Lord are accurate, / joy to the heart. / The commandment of the Lord is bright, / for the eyes is a light. The fear of the Lord is pure, unchangeable forever. / The judgments of the Lord are right / just as well. May it please you to sing from my lips / and the voice of my soul; / may it come unto you, O Lord, / my rock and redeemer! Psalm 18/19.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário