sábado, 3 de fevereiro de 2018

🇧🇷 Liturgia Diária 03/02/2018 🇺🇸 Daily Liturgy 02/03/2018

"Vinde sozinhos para um lugar deserto e descansai um pouco"
"Come alone to a deserted place and rest a little"

1a. Leitura - 1 Reis 3,4-13

Leitura do primeiro livro dos Reis – Naqueles dias, 4o rei Salomão foi a Gabaon para oferecer um sacrifício, porque esse era o lugar alto mais importante. Salomão ofereceu mil holocaustos naquele altar. 5Em Gabaon o Senhor apareceu a Salomão, em sonho, durante a noite, e lhe disse: “Pede o que desejas e eu to darei”. 6Salomão respondeu: “Tu mostraste grande benevolência para com teu servo Davi, meu pai, porque ele andou na tua presença com sinceridade, justiça e retidão de coração para contigo. Tu lhe conservaste essa grande benevolência e lhe deste um filho que hoje ocupa o seu trono. 7Portanto, Senhor meu Deus, tu fizeste reinar o teu servo em lugar de Davi, meu pai. Mas eu não passo de um adolescente, que não sabe ainda como governar. 8Além disso, teu servo está no meio do teu povo eleito, povo tão numeroso, que não se pode contar ou calcular. 9Dá, pois, ao teu servo um coração compreensivo, capaz de governar o teu povo e de discernir entre o bem e o mal. Do contrário, quem poderá governar este teu povo tão numeroso?” 10Esta oração de Salomão agradou ao Senhor. 11E Deus disse a Salomão: “Já que pediste estes dons e não pediste para ti longos anos de vida, nem riquezas, nem a morte de teus inimigos, mas sim sabedoria para praticar a justiça, 12vou satisfazer o teu pedido; dou-te um coração sábio e inteligente, como nunca houve outro igual antes de ti nem haverá depois de ti. 13Mas dou-te também o que não pediste, tanta riqueza e tanta glória como jamais haverá entre os reis, durante toda a tua vida”. – Palavra do Senhor.

1st Reading - Kings 3,4-13

Reading of the first book of the Kings - In those days, the 4th king Solomon went to Gabaon to offer a sacrifice, because that was the most important high place. Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar. 5 At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream during the night, and said to him, "Ask what you desire and I will give it to you." 6 And Solomon answered, Thou hast shown great kindness to thy servant David my father, because he walked before thee in sincerity, and uprightness, and uprightness of heart toward thee. Thou hast kept him that great kindness, and hast given him a son that hath his throne to-day. 7 Therefore, LORD my God, thou hast made thy servant to reign in the place of David my father. But I'm just a teenager, who does not know how to govern yet. 8 Moreover, thy servant is in the midst of thy chosen people, a people so numerous, that it can not be numbered or calculated. 9 Give therefore to thy servant an understanding heart, able to rule thy people, and to discern between good and evil. Otherwise, who can rule this people of yours? "10 This prayer of Solomon pleased the Lord. 11 And God said to Solomon, "Since you asked for these gifts and asked not for long years of your life, riches, or the death of your enemies, but wisdom to practice righteousness, 12 or to fulfill your request; I give you a wise and intelligent heart, as there was never another like you before nor will there be after you. 13 But I give unto thee also that which thou hast not asked of thee, as great a riches, and as great a glory as there shall not be among the kings all the days of thy life. - Word of the Lord.

Evangelho - Marcos 6,30-34

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos – Naquele tempo, 30os apóstolos reuniram-se com Jesus e contaram tudo o que haviam feito e ensinado. 31Ele lhes disse: “Vinde sozinhos para um lugar deserto e descansai um pouco”. Havia, de fato, tanta gente chegando e saindo, que não tinham tempo nem para comer. 32Então foram sozinhos, de barco, para um lugar deserto e afastado. 33Muitos os viram partir e reconheceram que eram eles. Saindo de todas as cidades, correram a pé e chegaram lá antes deles. 34Ao desembarcar, Jesus viu uma numerosa multidão e teve compaixão, porque eram como ovelhas sem pastor. Começou, pois, a ensinar-lhes muitas coisas. – Palavra da salvação.

Gospel - Marcos 6,30-34
Proclamation of the gospel of Jesus Christ According to Mark - At that time, the apostles gathered with Jesus and told everything they had done and taught. 31He said to them, "Come alone to a desert place and rest a little." There were, in fact, so many people coming and going that they did not even have time to eat. 32Then they went alone by boat to a deserted and deserted place. Many saw them depart, and they recognized them. Leaving all the cities, they ran on foot and arrived there before them. 34And when Jesus was disembarked, he saw a great multitude, and had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. He began to teach them many things. - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho 
É a segunda vez, no evangelho de Marcos, que aparece a expressão “não tinham tempo nem para comer” (cf. Mc 3,20), referindo-se a Jesus e seus discípulos envolvidos com as numerosas multidões. O que busca essa fileira de homens, mulheres e crianças? Querem, antes de tudo, recuperar a esperança e o sentido de viver. E Jesus lhes dá em abundância esse alimento espiritual. As pessoas anseiam por uma sociedade assentada em valores como a justiça, a boa convivência familiar e social, a prática do perdão e os atos de misericórdia. É isso que Jesus ensina. É isso que Jesus pratica. São essas as bases do Reino que ele veio anunciar, implantar e propagar. Os que acorrem a Jesus sabem que ele tem palavras de vida eterna; que ama a todos e dá preferência aos empobrecidos e marginalizados.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel 

This is the second time in the Gospel of Mark that the words "they had no time to eat" (cf. Mk 3,20), referring to Jesus and his disciples involved with the numerous crowds. What does this row of men, women, and children seek? First of all, they want to regain hope and a sense of living. And Jesus gives them this spiritual food in abundance. People yearn for a society based on values such as justice, good family and social coexistence, the practice of forgiveness and acts of mercy. This is what Jesus teaches. That is what Jesus practices. These are the foundations of the Kingdom that he came to announce, to implant and to propagate. Those who come to Jesus know that he has the words of eternal life; who loves everyone and gives preference to the impoverished and marginalized.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando

Como um jovem poderá ter vida pura? / Observando, ó Senhor, vossa palavra. De todo o coração eu vos procuro, / não deixeis que eu abandone a vossa lei! Conservei no coração vossas palavras, / a fim de que eu não peque contra vós. Ó Senhor, vós sois bendito para sempre; / os vossos mandamentos ensinai-me! Com meus lábios, ó Senhor, eu enumero / os decretos que ditou a vossa boca. Seguindo vossa lei, me rejubilo / muito mais do que em todas as riquezas. Salmo 118/119. 

Praying 

How can a young man have a pure life? / Observing, O Lord, your word. With all my heart I seek you, / do not let me abandon your law! I have kept your words in my heart, lest I sin against you. O Lord, you are blessed forever; / your commandments teach me! With my lips, O Lord, I number the decrees that have dictated your mouth. Following your law, I rejoice / much more than in all riches. Psalm 23/24.

Abençoando

Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!


Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!



Nenhum comentário:

Postar um comentário