Tu és Pedro, e sobre esta pedra construirei a minha Igreja
You are Peter, and on this rock I will build my Church
You are Peter, and on this rock I will build my Church
Evangelho - Mateus 16,13-19
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, 13Jesus foi à região de Cesareia de Filipe e ali perguntou aos seus discípulos: “Quem dizem os homens ser o Filho do homem?” 14Eles responderam: “Alguns dizem que é João Batista; outros, que é Elias; outros, ainda, que é Jeremias ou algum dos profetas”. 15Então Jesus lhes perguntou: “E vós, quem dizeis que eu sou?” 16Simão Pedro respondeu: “Tu és o Messias, o Filho do Deus vivo”. 17Respondendo,
Jesus lhe disse: “Feliz és tu, Simão, filho de Jonas, porque não foi um
ser humano que te revelou isso, mas o meu Pai que está no céu. 18Por isso eu te digo que tu és Pedro, e sobre esta pedra construirei a minha Igreja, e o poder do inferno nunca poderá vencê-la. 19Eu
te darei as chaves do reino dos céus: tudo o que tu ligares na terra
será ligado nos céus; tudo o que tu desligares na terra será desligado
nos céus”. – Palavra da salvação.
Gospel - Mattew 16,13-19
Proclaiming
the Gospel of Jesus Christ According to Matthew - At that time, Jesus
went to the region of Caesarea Philippi and asked his disciples: "Who do
men say to be the Son of Man?" 14They answered, "Some say John the
Baptist; others, which is Elijah; others, still, that it is Jeremiah or some of the prophets. " 15Then Jesus asked them, "Who do you say that I am?" Simon Peter replied, "You are the Messiah, the Son of the living God." 17In
answering, Jesus said to him, "Happy are you, Simon, son of Jonah, for
it was not a human being who revealed this to you, but my Father who is
in heaven. 18Therefore I say unto thee, Thou art
Peter, and upon this rock I will build my church, and the power of hell
shall not be able to overcome it. 19I will give you the keys of the kingdom of the heavens; whatever you bind on earth will be bound in the heavens; whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. " - Word of salvation.
Refletindo o Evangelho
Cátedra é o símbolo da autoridade e do magistério do bispo, e catedral é
a igreja-mãe da diocese, sede permanente do pastor. A cátedra de São
Pedro é o reconhecimento de sua autoridade sobre a Igreja: “Você é
Pedro, e sobre esta pedra construirei a minha igreja”. Essa investidura
dada por Jesus foi reforçada depois da ressurreição: “Alimente os meus
cordeiros… Alimente as minhas ovelhas” (Jo 21,15.17). Os evangelhos
fazem inúmeras referências a Pedro, mas são escassas as informações
sobre seu ministério em Jerusalém, em Antioquia da Síria e em Roma.
Entretanto, sua presença e martírio em Roma são comprovados por muitos
estudiosos. A autoridade de Pedro (e de seus sucessores, os papas) se
expressa pelo serviço, à semelhança do Mestre e Pastor, que veio para
servir e não para ser servido.
Adaptado por Flávio de sites da internet
Adaptado por Flávio de sites da internet
Reflecting the Gospel
Chair is
the symbol of authority and magisterium of the bishop, and cathedral is
the mother church of the diocese, permanent seat of the pastor. The
chair of St. Peter is the recognition of his authority over the Church:
"You are Peter, and on this rock I will build my church." This endowment given by Jesus was reinforced after the resurrection: "Feed my lambs ... Feed my sheep" (Jn 21: 15-17). The
Gospels make numerous references to Peter, but information about his
ministry in Jerusalem, Antioch of Syria, and Rome is scarce. However, his presence and martyrdom in Rome are proven by many scholars. Peter's
authority (and his successors, the popes) is expressed by service, like
the Master and Shepherd, who came to serve rather than to be served.
Adapted by Flávio from internet site Rezando
O Senhor é o pastor que me conduz; / não me falta coisa alguma. /
Pelos prados e campinas verdejantes / ele me leva a descansar. / Para as
águas repousantes me encaminha / e restaura as minhas forças. Ele me guia no caminho mais seguro, / pela honra do seu nome. /
Mesmo que eu passe pelo vale tenebroso, / nenhum mal eu temerei. /
Estais comigo com bastão e com cajado, / eles me dão a segurança! Preparais à minha frente uma mesa, / bem à vista do inimigo; / com
óleo vós ungis minha cabeça, / e o meu cálice transborda. Felicidade e todo bem hão de seguir-me / por toda a minha vida; / e na casa do Senhor habitarei / pelos tempos infinitos. Salmo 22/23.
Rezando
The Lord is the shepherd who leads me; / I do not lack anything. / Through the green meadows and meadows / it leads me to rest. / Restores me to the rest waters and restores my strength. He guides me on the safest path, / by the honor of his name. Even though I pass through the dark valley, / no evil I will fear. / You are with me with a staff and with a staff, / They give me security! You prepare in front of me a table, / well in sight of the enemy; / With oil you anoint my head, / and my cup overflows. Happiness and all good will follow me / for all my life; / and in the house of the Lord I will dwell / for the infinite times. Psalm 22/23.
Abençoando
Traçando
o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai,
Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só
o bem a todos. Amém!
Traçando
o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a),
nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a
viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By
tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is †
father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good
to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário