quarta-feira, 9 de dezembro de 2020

🇧🇷Ótimo dia - 09 Dez - Liturgia Diária ::: 🇺🇸Great day - Dez 09 - Daily Liturgy

Sou manso e humilde de coração.
I am meek and lowly in heart.

1a.Leitura
Leitura do livro do profeta Isaías 40,25-31 – 25″Com quem haveis de me comparar, e a quem seria eu igual?”, fala o Santo. 26Levantai os olhos para o alto e vede: quem criou tudo isso? Aquele que expressa em números o exército das estrelas e a cada uma chama pelo nome: tal é a grandeza e força e poder de Deus, que nenhuma delas falta à chamada. 27Então, por que dizes, Jacó, e por que falas, Israel: “Minha vida ocultou-se da vista do Senhor e meu julgamento escapa ao do meu Deus”? 28Acaso ignoras ou não ouviste? O Senhor é o Deus eterno que criou os confins da terra; ele não falha nem se cansa, insondável é sua sabedoria; 29ele dá coragem ao desvalido e aumenta o vigor do mais fraco. 30Cansam-se as crianças e param, os jovens tropeçam e caem, 31mas os que esperam no Senhor renovam suas forças, criam asas como as águias, correm sem se cansar, caminham sem parar. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading the book of the prophet Isaiah 40,25-31 - 25 ″ With whom will you compare me, and who would I be like? ”, Says the Saint. 26Lift your eyes up and see: Who created all this? He who expresses in numbers the army of stars and calls each one by name: such is the greatness and strength and power of God, that none of them lack the call. 27So why do you say, Jacob, and why do you speak, Israel: "My life has been hidden from the sight of the Lord and my judgment escapes that of my God"? 28Did you ignore or didn't you hear? The Lord is the eternal God who created the ends of the earth; he does not fail or tire, his wisdom is unfathomable; He gives courage to the underprivileged and increases the strength of the weakest. 30The children get tired and stop, the young people stumble and fall, 31 but those who wait on the Lord renew their strength, create wings like eagles, run without getting tired, walk without stopping. - Word of the Lord.

Salmo 102/103
Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
1. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, / e todo o meu ser, seu santo nome! / Bendize, ó minha alma, ao Senhor, / não te esqueças de nenhum de seus favores!
2. Pois ele te perdoa toda culpa / e cura toda a tua enfermidade; / da sepultura ele salva a tua vida / e te cerca de carinho e compaixão.
3. O Senhor é indulgente, é favorável, / é paciente, é bondoso e compassivo. / Não nos trata como exigem nossas faltas / nem nos pune em proporção às nossas culpas.

Psalm 102/103
Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
1. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, / e todo o meu ser, seu santo nome! / Bendize, ó minha alma, ao Senhor, / não te esqueças de nenhum de seus favores!
2. Pois ele te perdoa toda culpa / e cura toda a tua enfermidade; / da sepultura ele salva a tua vida / e te cerca de carinho e compaixão.
3. O Senhor é indulgente, é favorável, / é paciente, é bondoso e compassivo. / Não nos trata como exigem nossas faltas / nem nos pune em proporção às nossas culpas.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 11,28-30 – Naquele tempo, tomou Jesus a palavra e disse: 28″Vinde a mim todos vós que estais cansados e fatigados sob o peso dos vossos fardos, e eu vos darei descanso. 29Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de coração, e vós encontrareis descanso. 30Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 11,28-30 - At that time, Jesus took the floor and said: 28 ″ Come to me all of you who are tired and fatigued under the weight of your burdens, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and lowly in heart, and you will find rest. 30For my yoke is easy and my burden is light ”. - Word of salvation.

Para refletir
Jugo é um pau que se coloca nos ombros de carregadores para transportar volumes pesados. Jesus usa essa imagem para falar da opressão que pesa sobre a população. Pode referir-se a leis e também ao domínio estrangeiro. Esse peso insuportável vem dos chefes, dos altos impostos, da opressão dos estrangeiros, dos que humilham os pobres, os oprimidos e os desamparados da sociedade. A esse grande número de pessoas acabrunhadas e tristes Jesus oferece acolhimento, apoio, solidariedade. Seu “jugo” são suas exigências, que consistem principalmente em partilhar o que temos, em viver para os outros por amor a Deus e alimentar os mesmos sentimentos dele, que é “manso e humilde de coração”.

To think about 
Jugo is a stick that is placed on the shoulders of porters to carry heavy volumes. Jesus uses this image to speak of the oppression that weighs on the population. It can refer to laws and also to the foreign domain. This unbearable weight comes from the bosses, from high taxes, from the oppression of foreigners, from those who humiliate the poor, the oppressed and the helpless in society. To this large number of sad and saddened people, Jesus offers welcome, support and solidarity. His “yoke” are his demands, which consist mainly of sharing what we have, of living for others for the love of God and nurturing his same feelings, which is “meek and humble of heart”.

Para rezar
Divino Mestre, Jesus Cristo, Tu disseste: “Minha carga é suave e meu fardo é leve”. Olha com predileção para as multidões castigadas pela pobreza, pelo desemprego e pela enfermidade. Revigora-lhes a esperança e aponta-lhes caminhos sólidos para que superem a crise e vivam dignamente. Amém.

To Pray
Divine Master, Jesus Christ, You said: "My burden is light and my burden is light". He looks with a predilection for the crowds punished by poverty, unemployment and illness. Invigorates hope and points out solid paths for them to overcome the crisis and live with dignity. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo
To watch and reflect on video

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário