domingo, 10 de abril de 2022

🇧🇷Evangelho 10/04 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 04/10 - God bless you. 🇮🇹 Vangelo 10/04 - Dio ti benedica. 🇪🇸Evangelio 10/04 - Dios te bendiga


Paixão de nosso Senhor Jesus Cristo.
Passion of our Lord Jesus Christ.
Passione di nostro Signore Gesù Cristo.
Pasión de nuestro Señor Jesucristo.

     
Clique no link abaixo para os vídeos/reflexões sobre o evangelho:

Evangelho
Paixão de nosso Senhor Jesus Cristo segundo Lucas 23,1-49– Naquele tempo, 1toda a multidão se levantou e levou Jesus a Pilatos. 2Começaram então a acusá-lo, dizendo: Achamos este homem fazendo subversão entre o nosso povo, proibindo pagar impostos a César e afirmando ser ele mesmo Cristo, o rei. N: 3Pilatos o interrogou: Tu és o rei dos judeus? N: Jesus respondeu, declarando: Tu o dizes! N: 4Então Pilatos disse aos sumos sacerdotes e à multidão: L: Não encontro neste homem nenhum crime. N: 5Eles, porém, insistiam: G: Ele agita o povo, ensinando por toda a Judeia, desde a Galileia, onde começou, até aqui. N: 6Quando ouviu isso, Pilatos perguntou: L: Este homem é galileu? N: 7Ao saber que Jesus estava sob a autoridade de Herodes, Pilatos enviou-o a este, pois também Herodes estava em Jerusalém naqueles dias. 8Herodes ficou muito contente ao ver Jesus, pois havia muito tempo desejava vê-lo. Já ouvira falar a seu respeito e esperava vê-lo fazer algum milagre. 9Ele interrogou-o com muitas perguntas. Jesus, porém, nada lhe respondeu. 10Os sumos sacerdotes e os mestres da Lei estavam presentes e o acusavam com insistência. 11Herodes, com seus soldados, tratou Jesus com desprezo, zombou dele, vestiu-o com uma roupa vistosa e mandou-o de volta a Pilatos. 12Naquele dia Herodes e Pilatos ficaram amigos um do outro, pois antes eram inimigos. 13Então Pilatos convocou os sumos sacerdotes, os chefes e o povo e lhes disse: L: 14Vós me trouxestes este homem como se fosse um agitador do povo. Pois bem! Já o interroguei diante de vós e não encontrei nele nenhum dos crimes de que o acusais; 15nem Herodes, pois o mandou de volta para nós. Como podeis ver, ele nada fez para merecer a morte. 16Portanto, vou castigá-lo e o soltarei. N: (17)18Toda a multidão começou a gritar: G: Fora com ele! Solta-nos Barrabás! N: 19Barrabás tinha sido preso por causa de uma revolta na cidade e por homicídio. 20Pilatos falou outra vez à multidão, pois queria libertar Jesus. 21Mas eles gritavam: G: Crucifica-o! Crucifica-o! N: 22E Pilatos falou pela terceira vez: L: Que mal fez este homem? Não encontrei nele nenhum crime que mereça a morte. Portanto, vou castigá-lo e o soltarei. N: 23Eles, porém, continuaram a gritar com toda a força, pedindo que fosse crucificado. E a gritaria deles aumentava sempre mais. 24Então Pilatos decidiu que fosse feito o que eles pediam. 25Soltou o homem que eles queriam – aquele que fora preso por revolta e homicídio – e entregou Jesus à vontade deles. 26Enquanto levavam Jesus, pegaram um certo Simão, de Cirene, que voltava do campo, e impuseram-lhe a cruz para carregá-la atrás de Jesus. 27Seguia-o uma grande multidão do povo e de mulheres que batiam no peito e choravam por ele. 28Jesus, porém, voltou-se e disse: P: Filhas de Jerusalém, não choreis por mim! Chorai por vós mesmas e por vossos filhos! 29Porque dias virão em que se dirá: “Felizes as mulheres que nunca tiveram filhos, os ventres que nunca deram à luz e os seios que nunca amamentaram”. 30Então começarão a pedir às montanhas: “Caí sobre nós!” e às colinas: “Escondei-nos!” 31Porque, se fazem assim com a árvore verde, o que não farão com a árvore seca? N: 32Levavam também outros dois malfeitores para serem mortos junto com Jesus. 33Quando chegaram ao lugar chamado Calvário, ali crucificaram Jesus e os malfeitores: um à sua direita e outro à sua esquerda. 34Jesus dizia: P: Pai, perdoa-lhes! Eles não sabem o que fazem! N: Depois fizeram um sorteio, repartindo entre si as roupas de Jesus. 35O povo permanecia lá, olhando. E até os chefes zombavam, dizendo: G: A outros ele salvou. Salve-se a si mesmo se, de fato, é o Cristo de Deus, o escolhido! N: 36Os soldados também caçoavam dele; aproximavam-se, ofereciam-lhe vinagre 37e diziam: G: Se és o rei dos judeus, salva-te a ti mesmo! N: 38Acima dele havia um letreiro: “Este é o rei dos judeus”. 39Um dos malfeitores crucificados o insultava, dizendo: L: Tu não és o Cristo? Salva-te a ti mesmo e a nós! N: 40Mas o outro o repreendeu, dizendo: L: Nem sequer temes a Deus, tu que sofres a mesma condenação? 41Para nós é justo, porque estamos recebendo o que merecemos; mas ele não fez nada de mal. N: 42E acrescentou: L: Jesus, lembra-te de mim quando entrares no teu reinado. N: 43Jesus lhe respondeu: P: Em verdade eu te digo, ainda hoje estarás comigo no paraíso. N: 44Já era mais ou menos meio-dia, e uma escuridão cobriu toda a terra até as três horas da tarde, 45pois o sol parou de brilhar. A cortina do santuário rasgou-se pelo meio, 46e Jesus deu um forte grito: P: Pai, em tuas mãos entrego o meu espírito. N: Dizendo isso, expirou. (de joelhos). N: 47O oficial do exército romano viu o que acontecera e glorificou a Deus, dizendo: L: De fato! Este homem era justo! N: 48E as multidões, que tinham acorrido para assistir, viram o que havia acontecido e voltaram para casa, batendo no peito. 49Todos os conhecidos de Jesus, bem como as mulheres que o acompanhavam desde a Galileia, ficaram a distância olhando. – Palavra da Salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 10,31-42 - At that time, 31Passion of our Lord Jesus Christ according to Luke 23:1-49 – At that time, 1the whole crowd rose and took Jesus to Pilate. 2 Then they began to accuse him, saying, We found this man subverting among our people, forbidding to pay taxes to Caesar, and claiming to be Christ the king himself. N: 3 Pilate asked him: Art thou the king of the Jews? N: Jesus answered, declaring: You say so! N: 4Then Pilate said to the chief priests and to the multitude: L: I find no crime in this man. N: 5But they insisted: G: He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee, where he began, to here. N: 6 When he heard this, Pilate asked: L: Is this man a Galilean? N: 7 When Pilate heard that Jesus was under Herod's authority, he sent him to him, for Herod also was in Jerusalem in those days. 8 Herod was delighted to see Jesus, for he had longed to see him. He had already heard about him and hoped to see him perform some miracle. 9He interrogated him with many questions. But Jesus did not answer him. 10The chief priests and the teachers of the law were present and accusing him insistently. 11 Herod, with his soldiers, treated Jesus with contempt, mocked him, dressed him in bright clothes, and sent him back to Pilate. 12 That day Herod and Pilate became friends with each other, for they were enemies before. 13Then Pilate summoned the chief priests, the chiefs, and the people, and said to them, L: 14You brought this man to me as if he were an agitator of the people. Well then! I have already questioned him before you, and I have not found in him any of the crimes you accuse him of; 15nor did Herod, for he sent him back to us. As you can see, he did nothing to deserve death. 16So I will punish him and release him. N: (17)18The whole crowd started screaming: G: Away with him! Release Barabbas to us! N: 19 Barabbas had been arrested because of a revolt in the city and for murder. 20Pilate spoke again to the crowd, for he wanted to set Jesus free. 21But they cried out: G: Crucify him! Crucify him! N: 22And Pilate spoke the third time: L: What evil has this man done? I found no crime in him worthy of death. Therefore, I will punish him and release him. N: 23But they continued to shout with all their might, asking that he be crucified. And their shouting grew more and more. 24 So Pilate decided that what they asked should be done. 25 He released the man they wanted—the one who had been arrested for revolt and murder—and handed Jesus over to their will. 26While they were carrying Jesus, they took a certain Simon from Cyrene, who was returning from the countryside, and they laid the cross on him to carry after Jesus. 27 A great multitude of the people and women followed him, beating their breasts and weeping for him. 28 But Jesus turned around and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me! Cry for yourselves and for your children! 29For the days will come when it will be said, “Blessed are the women who never had children, the wombs that never gave birth, and the breasts that never nursed.” 30Then they will begin to ask the mountains, “Fall on us!” and to the hills: “Hide us!” 31For if they do this to the green tree, what will they not do to the dry tree? N: 32 They were also carrying two other malefactors to be killed with Jesus. 33 When they arrived at the place called Calvary, there they crucified Jesus and the criminals: one on his right and one on his left. 34Jesus said, “Father, forgive them! They don't know what they're doing! N: Then they made a lottery, distributing among themselves the clothes of Jesus. 35The people stood there, watching. And even the chiefs mocked, saying: G: Others he saved. Save yourself if, indeed, he is the Christ of God, the chosen one! N: 36 The soldiers also made fun of him; they came and offered him vinegar 37and said, G: If you are the king of the Jews, save yourself! N: 38Above him was a sign: "This is the King of the Jews." 39One of the malefactors crucified insulted him, saying, L: Are you not the Christ? Save yourself and us! N: 40 But the other rebuked him, saying: L: Do you not even fear God, you who suffer the same condemnation? 41For us it is fair, because we are getting what we deserve; but he did nothing wrong. N: 42And he added: L: Jesus, remember me when you come into your kingdom. N: 43 Jesus answered him: V: Truly I say to you, even today you will be with me in paradise. N: 44 It was about noon, and darkness covered the whole land until three o'clock in the afternoon, 45 for the sun stopped shining. The curtain of the sanctuary was torn in half, 46and Jesus gave a loud cry: P: Father, into your hands I commend my spirit. N: Saying that, it expired. (on her knees). N: 47The officer of the Roman army saw what had happened and glorified God, saying: L: Indeed! This man was fair! N: 48And the crowds, who had come to watch, saw what had happened and returned home, beating their chests. 49 All those who knew Jesus, as well as the women who had accompanied him from Galilee, stood at a distance watching these things. – Word of salvation.

Vangelo
Passione di nostro Signore Gesù Cristo secondo Luca 23,1-49 – In quel tempo, 1tutta la folla si alzò e portò Gesù da Pilato. 2 Allora cominciarono ad accusarlo, dicendo: Abbiamo trovato quest'uomo che sovverte tra il nostro popolo, proibendo di pagare le tasse a Cesare e affermando di essere Cristo stesso il re. N: 3 Pilato gli domandò: Sei tu il re dei Giudei? N: Gesù rispose, dichiarando: Lo dici tu! N: 4 Allora Pilato disse ai sommi sacerdoti e alla folla: L: Non trovo alcun delitto in quest'uomo. N: 5 Ma essi insistevano: G: Egli smuove il popolo, insegnando in tutta la Giudea, dalla Galilea, dov'è cominciato, fino a qui. N: 6 Udito questo, Pilato domandò: L: Quest'uomo è galileo? N: 7 Pilato, udito che Gesù era sotto l'autorità di Erode, lo mandò da lui, perché in quei giorni anche Erode era a Gerusalemme. 8 Erode si rallegrò di vedere Gesù, perché aveva desiderato vederlo. Avevo già sentito parlare di lui e speravo di vederlo compiere qualche miracolo. 9Lo interrogò con molte domande. Ma Gesù non gli rispose. 10 Erano presenti i sommi sacerdoti e i dottori della legge e lo accusavano insistentemente. 11 Erode, con i suoi soldati, disprezzava Gesù, lo scherniva, lo rivestì di vesti sgargianti e lo rimandò da Pilato. 12 In quel giorno Erode e Pilato si fecero amici, perché prima erano nemici. 13 Pilato chiamò allora i sommi sacerdoti, i capi e il popolo, e disse loro: L: 14 Mi avete condotto quest'uomo come se fosse un agitatore del popolo. Bene allora! L'ho già interrogato prima di te, e non ho trovato in lui nessuno dei delitti di cui lo accusi; 15Neppure Erode, perché ce l'ha rimandato. Come puoi vedere, non ha fatto nulla per meritare la morte. 16Così lo punirò e lo libererò. N: (17)18 Tutta la folla ha iniziato a urlare: G: Via con lui! Liberaci Barabba! N: 19 Barabba era stato arrestato a causa di una rivolta in città e per omicidio. 20Pilato parlò di nuovo alla folla, perché voleva liberare Gesù. 21Ma essi gridarono: G: Crocifiggilo! Crocifiggilo! N: 22 E Pilato parlò la terza volta: L: Che male ha fatto quest'uomo? Non ho trovato in lui alcun crimine degno di morte. Pertanto, lo punirò e lo libererò. N: 23 Ma continuavano a gridare con tutte le loro forze, chiedendo che fosse crocifisso. E le loro grida crescevano sempre di più. 24 Così Pilato decise che si doveva fare ciò che avevano chiesto. 25 Rilasciò l'uomo che volevano, quello che era stato arrestato per rivolta e omicidio, e consegnò Gesù alla loro volontà. 26Mentre trasportavano Gesù, presero un certo Simone di Cirene, che tornava dalla campagna, e gli posero sopra la croce perché lo portasse dietro a Gesù. 27 Lo seguiva una grande moltitudine di popolo e di donne, battendosi il petto e piangendo per lui. 28Ma Gesù si voltò e disse: «Figlie di Gerusalemme, non piangete per me! Piangete per voi stessi e per i vostri bambini! 29 Perché verranno i giorni in cui si dirà: «Beate le donne che non hanno avuto figli, i grembi che non hanno partorito e le mammelle che non hanno allattato». 30Allora cominceranno a chiedere ai monti: «Cadete su di noi!» e alle colline: “Nascondici!” 31 Perché se fanno questo all'albero verde, che cosa non faranno all'albero secco? N: 32 Portavano anche altri due malfattori da uccidere con Gesù. 33 Quando giunsero al luogo chiamato Calvario, là crocifissero Gesù ei malfattori: uno alla sua destra e uno alla sua sinistra. 34 Gesù disse: «Padre, perdona loro! Non sanno cosa stanno facendo! N: Poi fecero una lotteria, distribuendo tra di loro le vesti di Gesù. 35 La gente stava là, a guardare. E anche i capi si burlavano, dicendo: G: Altri li salvò. Salva te stesso se, davvero, sei il Cristo di Dio, l'Eletto! N: 36 Anche i soldati si burlavano di lui; vennero e gli offrirono dell'aceto 37e gli dissero: G: Se sei il re dei Giudei, salva te stesso! N: 38Sopra di lui c'era un segno: «Questo è il re dei Giudei». 39Uno dei malfattori crocifissi lo insultò dicendo: L: Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e noi! N: 40 Ma l'altro lo rimproverò, dicendo: L: Non temi neppure Dio, tu che subisci la stessa condanna? 41 Per noi è giusto, perché otteniamo ciò che meritiamo; ma non ha fatto niente di male. N: 42E aggiunse: L: Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno. N: 43 Gesù gli rispose: V: In verità ti dico, anche oggi sarai con me in paradiso. N: 44 Era circa mezzogiorno, e l'oscurità copriva tutto il paese fino alle tre del pomeriggio, 45 perché il sole smise di splendere. La cortina del santuario si squarciò a metà, 46e Gesù lanciò un forte grido: P: Padre, nelle tue mani consegno il mio spirito. N: Detto questo, è scaduto. (sulle sue ginocchia). N: 47 L'ufficiale dell'esercito romano vide ciò che era accaduto e glorificò Dio, dicendo: L: Sì! Quest'uomo era giusto! N: 48 E la folla, venuta a vegliare, vide ciò che era accaduto e tornò a casa battendosi il petto. 49 Tutti quelli che conoscevano Gesù, come le donne che lo avevano accompagnato dalla Galilea, stavano a distanza a guardare queste cose. – Parola di salvezza.

Evangelio
Pasión de nuestro Señor Jesucristo según Lucas 23,1-49 – En ese momento, toda la multitud se levantó y llevó a Jesús ante Pilato. 2 Entonces comenzaron a acusarlo, diciendo: Encontramos a este hombre subvirtiendo entre nuestro pueblo, prohibiendo pagar impuestos al César, y pretendiendo ser el mismo Cristo Rey. N: 3 Pilato le preguntó: ¿Eres tú el rey de los judíos? N: Respondió Jesús, declarando: ¡Tú lo dices! N: 4 Entonces Pilato dijo a los principales sacerdotes ya la multitud: L: Ningún crimen encuentro en este hombre. N: 5 Pero ellos insistieron: G: Él alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, desde Galilea, donde comenzó, hasta aquí. N: 6 Al oír esto, Pilato preguntó: L: ¿Este hombre es galileo? N: 7 Cuando Pilato oyó que Jesús estaba bajo la autoridad de Herodes, se lo envió, porque también Herodes estaba en Jerusalén en aquellos días. 8 Herodes se alegró mucho de ver a Jesús, porque había anhelado verlo. Había oído hablar de él antes y esperaba verlo realizar algún milagro. 9Él lo interrogó con muchas preguntas. Pero Jesús no le respondió. 10 Los principales sacerdotes y los maestros de la ley estaban presentes y lo acusaban con insistencia. 11 Herodes, con sus soldados, trató con desprecio a Jesús, se burló de él, lo vistió con ropas brillantes y lo envió de regreso a Pilato. 12 Aquel día Herodes y Pilato se hicieron amigos, porque antes eran enemigos. 13Entonces Pilato convocó a los principales sacerdotes, a los jefes y al pueblo, y les dijo: L: 14Me trajisteis a este hombre como si fuera un alborotador del pueblo. ¡Pues bien! Ya lo he interrogado ante vosotros, y no he hallado en él ninguno de los delitos de que lo acusais; 15 Tampoco Herodes, porque nos lo envió de vuelta. Como puede ver, no hizo nada para merecer la muerte. 16Así que lo castigaré y lo soltaré. N: (17)18 Toda la multitud comenzó a gritar: G: ¡Fuera con él! ¡Suéltanos a Barrabás! N: 19 Barrabás había sido arrestado a causa de una revuelta en la ciudad y por asesinato. 20Pilato volvió a hablar a la multitud, porque quería liberar a Jesús. 21Pero ellos gritaron: G: ¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo! N: 22 Y Pilato habló por tercera vez: L: ¿Qué mal ha hecho este? No encontré en él ningún crimen digno de muerte. Por lo tanto, lo castigaré y lo soltaré. N: 23 Pero ellos continuaban gritando con todas sus fuerzas, pidiendo que lo crucificaran. Y sus gritos crecieron más y más. 24 Entonces Pilato decidió que se hiciera lo que ellos pedían. 25 Él soltó al hombre que buscaban, el que había sido arrestado por rebelión y asesinato, y entregó a Jesús a su voluntad. 26Mientras llevaban a Jesús, tomaron a un tal Simón de Cirene, que volvía del campo, y le pusieron la cruz para que la llevara tras Jesús. 27 Le seguía una gran multitud del pueblo y de mujeres, golpeándose el pecho y llorando por él. 28Pero Jesús se volvió y dijo: “¡Hijas de Jerusalén, no lloréis por mí! ¡Llorad por vosotros y por vuestros hijos! 29Porque vendrán días en que se dirá: Bienaventuradas las mujeres que nunca tuvieron hijos, las matrices que nunca dieron a luz y los pechos que nunca amamantaron. 30Entonces comenzarán a pedir a las montañas: “¡Caed sobre nosotros!” y a las colinas: “¡Escóndannos!” 31Porque si esto hacen con el árbol verde, ¿qué no harán con el árbol seco? N: 32 Llevaban también a otros dos malhechores para que los mataran con Jesús. 33 Cuando llegaron al lugar llamado Calvario, crucificaron allí a Jesús ya los malhechores: uno a su derecha y otro a su izquierda. 34Jesús dijo: “¡Padre, perdónalos! ¡No saben lo que están haciendo! N: Entonces hicieron una lotería, repartiéndose entre ellos las vestiduras de Jesús. 35La gente se quedó allí, mirando. Y hasta los caciques se burlaban, diciendo: G: A otros salvó. ¡Sálvate a ti mismo si en verdad eres el Cristo de Dios, el elegido! N: 36 Los soldados también se burlaban de él; vinieron y le ofrecieron vinagre 37 y dijeron: G: ¡Si tú eres el rey de los judíos, sálvate a ti mismo! N: 38 Sobre él había un letrero: "Este es el Rey de los judíos". 39Uno de los malhechores crucificados lo insultó, diciendo: L: ¿No eres tú el Cristo? ¡Sálvate a ti y a nosotros! N: 40 Pero el otro lo reprendió, diciendo: L: ¿Ni siquiera temes tú a Dios, tú que sufres la misma condenación? 41Para nosotros es justo, porque estamos recibiendo lo que merecemos; pero no hizo nada malo. N: 42 Y añadió: L: Jesús, acuérdate de mí cuando vengas a tu reino. N: 43 Jesús le respondió: V: De cierto te digo que hoy mismo estarás conmigo en el paraíso. N: 44 Era cerca del mediodía, y la oscuridad cubrió toda la tierra hasta las tres de la tarde, 45 porque el sol dejó de brillar. El velo del santuario se rasgó por la mitad, 46y Jesús dio un fuerte grito: P: Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu. N: Dicho esto, expiró. (de rodillas). N: 47 El oficial del ejército romano vio lo que había sucedido y glorificó a Dios, diciendo: L: ¡Cierto! ¡Este hombre era justo! N: 48 Y la multitud que había venido a mirar, vio lo que había pasado y volvió a sus casas golpeándose el pecho. 49 Todos los que conocían a Jesús, así como las mujeres que lo habían acompañado desde Galilea, se quedaron a distancia mirando estas cosas. – Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

   

Nenhum comentário:

Postar um comentário