Se alguém guardar a minha palavra, jamais verá a morte.
If anyone keeps my word, he will never see death.
Se qualcuno mantiene la mia parola, non vedrà mai la morte.
Si alguien guarda mi palabra, nunca verá la muerte.
Clique no link abaixo para os vídeos/reflexões sobre o evangelho:
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 8,51-59 – Naquele tempo, disse Jesus aos judeus: 51“Em verdade, em verdade, eu vos digo, se alguém guardar a minha palavra, jamais verá a morte”. 52Disseram então os judeus: “Agora sabemos que tens um demônio. Abraão morreu e os profetas também, e tu dizes: ‘Se alguém guardar a minha palavra, jamais verá a morte’. 53Acaso és maior do que nosso pai Abraão, que morreu, como também os profetas? Quem pretendes tu ser?” 54Jesus respondeu: “Se me glorifico a mim mesmo, minha glória não vale nada. Quem me glorifica é o meu Pai, aquele que vós dizeis ser o vosso Deus. 55No entanto, não o conheceis. Mas eu o conheço e, se dissesse que não o conheço, seria um mentiroso como vós! Mas eu o conheço e guardo a sua palavra. 56Vosso pai Abraão exultou por ver o meu dia; ele o viu e alegrou-se”. 57Os judeus disseram-lhe então: “Nem sequer cinquenta anos tens e viste Abraão!?” 58Jesus respondeu: “Em verdade, em verdade vos digo, antes que Abraão existisse, eu sou”. 59Então eles pegaram em pedras para apedrejar Jesus, mas ele escondeu-se e saiu do templo. – Palavra da salvação.
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 8,51-59 - At that time, Jesus said to the Jews: 51 "Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death". 52Then the Jews said, “Now we know that you have a demon. Abraham died and so did the prophets, and you say, 'If anyone keeps my word, he will never see death. 53 Are you greater than our father Abraham, who died, and the prophets? Who do you pretend to be?” 54Jesus replied, “If I glorify myself, my glory is worthless. It is my Father who glorifies me, the one you say is your God. 55 Yet you do not know him. But I know him, and if I said I didn't, I would be a liar like you! But I know him and I keep his word. 56Your father Abraham rejoiced to see my day; he saw him and was glad.” 57The Jews then said to him, “You are not even fifty years old and have you seen Abraham!?” 58 Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am." 59Then they took up stones to stone Jesus, but he hid and left the temple. – Word of salvation.
Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Giovanni 8,51-59 - In quel tempo Gesù disse ai Giudei: 51 «In verità, in verità vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedrà mai la morte». 52Allora i Giudei dissero: «Ora sappiamo che hai un demonio. Abramo morì e così anche i profeti, e tu dici: 'Se uno osserva la mia parola, non vedrà mai la morte. 53 Sei tu più grande del nostro padre Abramo, che morì, e dei profeti? Chi fingi di essere?" 54 Gesù rispose: «Se mi glorifico, la mia gloria è vana. È mio Padre che mi glorifica, quello che dici è il tuo Dio. 55 Eppure tu non lo conosci. Ma lo conosco, e se dicessi di no, sarei un bugiardo come te! Ma lo conosco e mantengo la sua parola. 56 Tuo padre Abramo si rallegrò vedendo il mio giorno; lo vide e ne fu contento». 57 Allora i Giudei gli dissero: «Non hai nemmeno cinquant'anni e hai visto Abramo?». 58 Gesù rispose: «In verità, in verità vi dico: prima che fosse Abramo, io sono». 59 Allora presero delle pietre per lapidare Gesù, ma egli si nascose e lasciò il tempio. – Parola di salvezza.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Juan 8,51-59 - En aquel tiempo, Jesús dijo a los judíos: 51 "De cierto, de cierto os digo, que el que guarda mi palabra, no morirá jamás". 52Entonces los judíos dijeron: Ahora sabemos que tienes un demonio. Abraham murió y también los profetas, y vosotros decís: 'El que guarda mi palabra, nunca verá la muerte. 53 ¿Eres tú mayor que nuestro padre Abraham, que murió, y los profetas? ¿Quién pretendes ser? 54Jesús respondió: “Si me glorifico a mí mismo, mi gloria no vale nada. Es mi Padre quien me glorifica, el que decís que es vuestro Dios. 55 Sin embargo, no lo conocéis. Pero lo conozco, y si dijera que no, ¡sería un mentiroso como tú! Pero lo conozco y cumplo su palabra. 56Abraham, vuestro padre, se alegró de ver mi día; lo vio y se alegró.” 57 Entonces los judíos le dijeron: «Tú no tienes ni cincuenta años y ¿has visto a Abraham?» 58 Respondió Jesús: De cierto, de cierto os digo, antes que Abraham fuese, yo soy. 59Entonces tomaron piedras para apedrear a Jesús, pero él se escondió y salió del templo. – Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário