sexta-feira, 8 de abril de 2022

🇧🇷Evangelho 08/04 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 04/08 - God bless you. 🇮🇹 Vangelo 08/04 - Dio ti benedica. 🇪🇸Evangelio 08/04 - Dios te bendiga

O Pai está em mim e eu no Pai.
The Father is in me and I am in the Father.
Il Padre è in me e io sono nel Padre.
El Padre está en mí y yo estoy en el Padre.

     
Clique no link abaixo para os vídeos/reflexões sobre o evangelho:

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 10,31-42 – Naquele tempo, 31os judeus pegaram pedras para apedrejar Jesus. 32E ele lhes disse: “Por ordem do Pai, mostrei-vos muitas obras boas. Por qual delas me quereis apedrejar?” 33Os judeus responderam: “Não queremos te apedrejar por causa das obras boas, mas por causa de blasfêmia, porque, sendo apenas um homem, tu te fazes Deus!” 34Jesus disse: “Acaso não está escrito na vossa Lei: ‘Eu disse: vós sois deuses’? 35Ora, ninguém pode anular a Escritura: se a Lei chama deuses as pessoas às quais se dirigiu a palavra de Deus, 36por que então me acusais de blasfêmia quando eu digo que sou Filho de Deus, eu, a quem o Pai consagrou e enviou ao mundo? 37Se não faço as obras do meu Pai, não acrediteis em mim. 38Mas, se eu as faço, mesmo que não queirais acreditar em mim, acreditai nas minhas obras, para que saibais e reconheçais que o Pai está em mim e eu no Pai”. 39Outra vez procuravam prender Jesus, mas ele escapou das mãos deles. 40Jesus passou para o outro lado do Jordão e foi para o lugar onde, antes, João tinha batizado. E permaneceu ali. 41Muitos foram ter com ele e diziam: “João não realizou nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem é verdade”. 42E muitos, ali, acreditaram nele. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 10,31-42 - At that time, 31 the Jews picked up stones to stone Jesus. 32And he said to them, “By the Father's command I have shown you many good works. For which one do you want to stone me?” 33The Jews replied, “We do not want to stone you because of good works, but because of blasphemy, because, being only a man, you make yourself God!” 34Jesus said, “Is it not written in your Law, ‘I said, you are gods’? 35 Now no one can break the Scripture: if the Law calls the people to whom the word of God came gods, 36 why then do you accuse me of blasphemy when I say that I am the Son of God, whom the Father consecrated and sent to the world? 37If I do not do the works of my Father, do not believe me. 38But if I do them, even though you do not want to believe me, believe my works, so that you may know and recognize that the Father is in me and I am in the Father.” 39Again they tried to arrest Jesus, but he escaped from their hands. 40 Jesus crossed the Jordan and went to the place where John had baptized before. And he stayed there. 41Many came to him and said, "John did no sign, but everything he said about this man is true." 42And many there believed in him. – Word of salvation.

Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Giovanni 10,31-42 - In quel tempo, 31 i Giudei raccolsero pietre per lapidare Gesù. 32E disse loro: «Per comando del Padre vi ho mostrato molte buone opere. Per quale mi vuoi lapidare?" 33I Giudei risposero: «Non vogliamo lapidarti per le opere buone, ma per bestemmia, perché, essendo solo uomo, ti fai Dio». 34 Gesù disse: «Non è scritto nella tua legge: "Ho detto, voi siete dèi"? 35 Ora nessuno può infrangere la Scrittura: se la legge chiama dèi il popolo al quale è stata rivolta la parola di Dio, 36 perché dunque mi accusate di bestemmia quando dico che sono il Figlio di Dio, che il Padre ha consacrato e mandato al mondo? 37Se non faccio le opere del Padre mio, non credetemi. 38Ma se le faccio, anche se non mi volete credere, credete alle mie opere, perché sappiate e riconoscete che il Padre è in me e io sono nel Padre». 39 Di nuovo tentarono di arrestare Gesù, ma egli sfuggì alle loro mani. 40 Gesù, attraversato il Giordano, si recò nel luogo dove prima Giovanni aveva battezzato. E rimase lì. 41 Molti andarono da lui e gli dissero: «Giovanni non ha fatto alcun segno, ma tutto ciò che ha detto di quest'uomo è vero». 42 E molti là credettero in lui. – Parola di salvezza.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Juan 10,31-42 - En aquel tiempo, 31 los judíos tomaron piedras para apedrear a Jesús. 32Y les dijo: Por mandato del Padre os he mostrado muchas buenas obras. ¿Por cuál me queréis apedrear? 33Los judíos respondieron: “No queremos apedrearte por tus buenas obras, sino por la blasfemia, porque siendo solo un hombre, te haces a ti mismo Dios”. 34Jesús dijo: «¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, dioses sois? 35 Ahora bien, nadie puede quebrantar la Escritura: si la Ley llama dioses al pueblo a quien fue dada la palabra de Dios, 36 ¿por qué, pues, me acusáis de blasfemia cuando digo que soy el Hijo de Dios, a quien el Padre consagró y envió? al mundo? 37Si no hago las obras de mi Padre, no me creáis. 38Pero si las hago, aunque no queráis creerme, creed en mis obras, para que sepáis y reconozcáis que el Padre está en mí y yo en el Padre. 39De nuevo trataron de arrestar a Jesús, pero se les escapó de las manos. 40 Jesús cruzó el Jordán y fue al lugar donde Juan había bautizado antes. Y se quedó allí. 41Muchos se acercaron a él y dijeron: "Juan no hizo ninguna señal, pero todo lo que dijo acerca de este hombre es verdad". 42Y muchos allí creyeron en él. – Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

   

Nenhum comentário:

Postar um comentário