segunda-feira, 31 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 31Mai 🇺🇸Great day: Gospel May31

Bendita és tu entre as mulheres e bendito é o fruto do teu ventre!
Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb!

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 1,39-56 – 39Naqueles dias, Maria partiu para a região montanhosa, dirigindo-se, apressadamente, a uma cidade da Judeia. 40Entrou na casa de Zacarias e cumprimentou Isabel. 41Quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança pulou no seu ventre e Isabel ficou cheia do Espírito Santo. 42Com um grande grito, exclamou: “Bendita és tu entre as mulheres e bendito é o fruto do teu ventre! 43Como posso merecer que a mãe do meu Senhor me venha visitar? 44Logo que a tua saudação chegou aos meus ouvidos, a criança pulou de alegria no meu ventre. 45Bem-aventurada aquela que acreditou, porque será cumprido o que o Senhor lhe prometeu”. 46Maria disse: “A minha alma engrandece o Senhor, 47e o meu espírito se alegra em Deus, meu salvador, 48porque olhou para a humildade de sua serva. Doravante todas as gerações me chamarão bem-aventurada, 49porque o Todo-poderoso fez grandes coisas em meu favor. O seu nome é santo 50e sua misericórdia se estende, de geração em geração, a todos os que o temem. 51Ele mostrou a força de seu braço: dispersou os soberbos de coração. 52Derrubou do trono os poderosos e elevou os humildes. 53Encheu de bens os famintos e despediu os ricos de mãos vazias. 54Socorreu Israel, seu servo, lembrando-se de sua misericórdia, 55conforme prometera aos nossos pais, em favor de Abraão e de sua descendência para sempre”. 56Maria ficou três meses com Isabel; depois voltou para casa. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 1,39-56 - 39In those days, Mary left for the mountainous region, hurriedly heading for a city in Judea. She went into Zechariah's house and greeted Isabel. 41When Isabel heard Mary's greeting, the child jumped into her womb and Isabel was filled with the Holy Spirit. 42With a great cry, she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 43How can I deserve that the mother of my Lord comes to visit me? 44 As soon as your greeting reached my ears, the child jumped for joy in my womb. 45 Blessed is she who believed, because what the Lord promised her will be fulfilled ”. 46Maria said: “My soul magnifies the Lord, 47and my spirit rejoices in God, my savior, 48because she looked at her servant's humility. From now on all generations will call me blessed, for the Almighty has done great things for me. His name is holy 50 and his mercy extends from generation to generation to all who fear him. 51He showed the strength of her arm: she scattered the proud in heart. 52He overthrew the mighty from the throne and raised the lowly. 53Filled the hungry with goods and sent the rich away empty-handed. 54His servant Israel, remembering his mercy, 55as promised to our fathers in favor of Abraham and his offspring forever ”. 56Maria stayed with Isabel for three months; then she came home. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, meu Salvador, antes do teu nascimento, tua Mãe foi visitar a prima Isabel, grávida de João, teu precursor. Foi uma verdadeira festa, regada a cordiais saudações, alegria generalizada e louvores a Deus. Tanto que Maria prorrompeu num hino incomparável, exaltando as maravilhas do Senhor. Amém.

To Pray
Jesus, my Savior, before your birth, your Mother went to visit cousin Isabel, pregnant with John, your forerunner. It was a real feast, showered with cordial greetings, widespread joy and praise to God. So much so that Mary broke into an incomparable hymn, extolling the wonders of the Lord. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

domingo, 30 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 30Mai 🇺🇸Great day: Gospel May30

Eis que eu estarei convosco todos os dias, até o fim do mundo.
Behold, I will be with you every day, until the end of the world.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 28,16-20 – Naquele tempo, 16os onze discípulos foram para a Galileia, ao monte que Jesus lhes tinha indicado. 17Quando viram Jesus, prostraram-se diante dele. Ainda assim alguns duvidaram. 18Então, Jesus aproximou-se e falou: “Toda a autoridade me foi dada no céu e sobre a terra. 19Portanto, ide e fazei discípulos meus todos os povos, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo 20e ensinando-os a observar tudo o que vos ordenei! Eis que eu estarei convosco todos os dias, até o fim do mundo”. – Palavra da salvação

Gospel
Jesus, You have been given all authority in heaven and on earth: our sincere gratitude. We know that you do not leave us at the mercy of our own luck, on the contrary, you want us all to be Your disciples and, through baptism, to become the abode of the Most Holy Trinity. Amen.

Para rezar
Jesus, a Ti foi dada toda a autoridade no céu e sobre a terra: nossa sincera gratidão. Sabemos que não nos abandonas à mercê de nossa própria sorte, ao contrário, queres que todos sejamos discípulos Teus e, pelo batismo, nos tornemos morada da Santíssima Trindade. Amém.

To Pray
Jesus, You have been given all authority in heaven and on earth: our sincere gratitude. We know that you do not leave us at the mercy of our own luck, on the contrary, you want us all to be Your disciples and, through baptism, to become the abode of the Most Holy Trinity. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

sábado, 29 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 29Mai 🇺🇸Great day: Gospel May29

Com que autoridade fazes essas coisas?
With what authority do you do these things?

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 11,27-33 – Naquele tempo, 27Jesus e os discípulos foram de novo a Jerusalém. Enquanto Jesus estava andando no templo, os sumos sacerdotes, os mestres da Lei e os anciãos aproximaram-se dele e perguntaram: 28“Com que autoridade fazes essas coisas? Quem te deu autoridade para fazer isso?” 29Jesus respondeu: “Vou fazer-vos uma só pergunta. Se me responderdes, eu vos direi com que autoridade faço isso. 30O batismo de João vinha do céu ou dos homens? Respondei-me”. 31Eles discutiam entre si: “Se respondermos que vinha do céu, ele vai dizer: ‘Por que não acreditastes em João?’ 32Devemos então dizer que vinha dos homens?” Mas eles tinham medo da multidão, porque todos, de fato, tinham João na qualidade de profeta. 33Então eles responderam a Jesus: “Não sabemos”. E Jesus disse: “Pois eu também não vos digo com que autoridade faço essas coisas”. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 11,27-33 - At that time, 27Jesus and the disciples went back to Jerusalem. While Jesus was walking in the temple, the high priests, the teachers of the Law and the elders approached him and asked: 28 “With what authority do you do these things? Who gave you the authority to do this? ” 29Jesus replied: “I'm going to ask you one question. If you answer me, I will tell you with what authority I do this. Did John's baptism come from heaven or from men? Answer me ”. 31They argued among themselves: “If we answer that it came from heaven, he will say:‘ Why didn’t you believe in John? ’32 Shall we say then that it came from men?” But they were afraid of the crowd, because everyone, in fact, had John as a prophet. 33Then they replied to Jesus, "We don't know." And Jesus said, "For I also do not tell you with what authority I do these things." - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, de-nos total boa vontade para Te conhecer e seguir e ter um coração puro e cheio do Teu amor. Amém.

To Pray
Jesus, give us total willingness to know You and follow You and have a pure heart filled with Your love. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

sexta-feira, 28 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 28Mai 🇺🇸Great day: Gospel May28

Minha casa será chamada casa de oração para todos os povos.
My house will be called a house of prayer for all peoples.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 11,11-26 – Tendo sido aclamado pela multidão, 11Jesus entrou no templo, em Jerusalém, e observou tudo. Mas, como já era tarde, saiu para Betânia com os Doze. 12No dia seguinte, quando saíam de Betânia, Jesus teve fome. 13De longe, ele viu uma figueira coberta de folhas e foi até lá ver se encontrava algum fruto. Quando chegou perto, encontrou somente folhas, pois não era tempo de figos. 14Então Jesus disse à figueira: “Que ninguém mais coma de teus frutos”. E os discípulos escutaram o que ele disse. 15Chegaram a Jerusalém. Jesus entrou no templo e começou a expulsar os que vendiam e os que compravam no templo. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos vendedores de pombas. 16Ele não deixava ninguém carregar nada através do templo. 17E ensinava o povo, dizendo: “Não está escrito: ‘Minha casa será chamada casa de oração para todos os povos’? No entanto, vós fizestes dela uma toca de ladrões”. 18Os sumos sacerdotes e os mestres da Lei ouviram isso e começaram a procurar uma maneira de o matar. Mas tinham medo de Jesus, porque a multidão estava maravilhada com o ensinamento dele. 19Ao entardecer, Jesus e os discípulos saíram da cidade. 20Na manhã seguinte, quando passavam, Jesus e os discípulos viram que a figueira tinha secado até a raiz. 21Pedro lembrou-se e disse a Jesus: “Olha, mestre, a figueira que amaldiçoaste secou”. 22Jesus lhes disse: “Tende fé em Deus. 23Em verdade vos digo, se alguém disser a esta montanha: ‘Levanta-te e atira-te no mar’, e não duvidar no seu coração, mas acreditar que isso vai acontecer, assim acontecerá. 24Por isso vos digo, tudo o que pedirdes na oração, acreditai que já o recebestes, e assim será. 25Quando estiverdes rezando, perdoai tudo o que tiverdes contra alguém, para que vosso Pai que está nos céus também perdoe os vossos pecados”.[26] – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 11,11-26 - Having been acclaimed by the crowd, 11Jesus entered the temple in Jerusalem and observed everything. But, as it was late, he left for Bethany with the Twelve. 12The next day, when they were leaving Bethany, Jesus was hungry. 13From a distance, he saw a fig tree covered with leaves and went over there to see if there was any fruit. When he got close, he found only leaves, as it was not the time for figs. 14Then Jesus said to the fig tree: “Let no one else eat your fruit”. And the disciples heard what he said. 15They arrived in Jerusalem. Jesus entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple. He overturned the tables of the money changers and the chairs of the pigeon sellers. 16He would not let anyone carry anything through the temple. 17And he taught the people, saying, “Is it not written:‘ My house will be called a house of prayer for all peoples ’? However, you have made it a den of thieves ”. 18The high priests and teachers of the Law heard this and began to look for a way to kill him. But they were afraid of Jesus, because the crowd was amazed by his teaching. 19At dusk, Jesus and the disciples left the city. 20The next morning, as they passed by, Jesus and the disciples saw that the fig tree had withered to the roots. 21Peter remembered and said to Jesus: “Look, master, the fig tree you cursed has dried up”. 22Jesus said to them, “Have faith in God. 23Truly I say to you, if anyone says to this mountain: 'Get up and throw yourself into the sea', and do not doubt in your heart, but believe that it will happen, it will happen. 24Therefore, I say to you, whatever you ask in prayer, believe that you have already received it, and it will be so. 25When you are praying, forgive everything you have against someone, so that your Father in heaven will also forgive your sins. ”[26] - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, Tu procuras figos e só encontras viçosas folhas: imagem do templo, que não produz os frutos esperados. Então, fazes uma limpeza, retirando do templo o que indicava abuso da “casa de oração para todos”. Transforme meu coração em um templo puro Senhor. Amém.

To Pray
Jesus, you look for figs and you only find lush leaves: image of the temple, which does not produce the expected fruits. Then, you clean up, removing from the temple what indicated abuse of the “house of prayer for all”. Turn my heart into a temple pure Lord. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

quinta-feira, 27 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 27Mai 🇺🇸Great day: Gospel May27

“Vai, a tua fé te curou”.
"Go, your faith has healed you".

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 10,46-52 – Naquele tempo, 46Jesus saiu de Jericó junto com seus discípulos e uma grande multidão. O filho de Timeu, Bartimeu, cego e mendigo, estava sentado à beira do caminho. 47Quando ouviu dizer que Jesus, o Nazareno, estava passando, começou a gritar: “Jesus, filho de Davi, tem piedade de mim!” 48Muitos o repreendiam para que se calasse. Mas ele gritava mais ainda: “Filho de Davi, tem piedade de mim!” 49Então Jesus parou e disse: “Chamai-o”. Eles o chamaram e disseram: “Coragem, levanta-te, Jesus te chama!” 50O cego jogou o manto, deu um pulo e foi até Jesus. 51Então Jesus lhe perguntou: “O que queres que eu te faça?” O cego respondeu: “Mestre, que eu veja!” 52Jesus disse: “Vai, a tua fé te curou”. No mesmo instante, ele recuperou a vista e seguia Jesus pelo caminho. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 10,46-52 - At that time, 46Jesus left Jericho with his disciples and a large crowd. Timaeus' son, Bartimaeus, blind and beggar, was sitting by the side of the road. 47When he heard that Jesus, the Nazarene, was passing by, he began to shout, "Jesus, son of David, have pity on me!" Many people scolded him to be silent. But he shouted even more: "Son of David, have mercy on me!" 49Then Jesus stopped and said, "Call him." They called him and said, "Take courage, get up, Jesus calls you!" 50 The blind man threw the cloak, jumped, and went to Jesus. 51Then Jesus asked him, "What do you want me to do for you?" The blind man replied: "Master, may I see!" 52Jesus said, "Go, your faith has healed you." At the same moment, he regained his sight and followed Jesus on the way. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, o cego de Jericó, com a visão recuperada, se torna Teu discípulo e começa a seguir-Te, justamente enquanto caminhas para Jerusalém, onde entregarás a vida. Graças a Ti Senhor. Amém.

To Pray
Jesus, the blind man of Jericho, with his sight recovered, becomes Your disciple and begins to follow You, just as you walk to Jerusalem, where you will surrender your life. Thanks to You Lord. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

quarta-feira, 26 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 26Mai 🇺🇸Great day: Gospel May26

Quem quiser ser grande seja vosso servo.
Whoever wants to be great, be your servant.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 10,32-45 – Naquele tempo, 32os discípulos estavam a caminho, subindo para Jerusalém. Jesus ia na frente. Os discípulos estavam espantados, e aqueles que iam atrás estavam com medo. Jesus chamou de novo os Doze à parte e começou a dizer-lhes o que estava para acontecer com ele: 33“Eis que estamos subindo para Jerusalém, e o Filho do Homem vai ser entregue aos sumos sacerdotes e aos doutores da Lei. Eles o condenarão à morte e o entregarão aos pagãos. 34Vão zombar dele, cuspir nele, vão torturá-lo e matá-lo. E depois de três dias, ele ressuscitará”. 35Tiago e João, filhos de Zebedeu, foram a Jesus e lhe disseram: “Mestre, queremos que faças por nós o que vamos pedir”. 36Ele perguntou: “O que quereis que eu vos faça?” 37Eles responderam: “Deixa-nos sentar um à tua direita e outro à tua esquerda, quando estiveres na tua glória!” 38Jesus então lhes disse: “Vós não sabeis o que pedis. Por acaso podeis beber o cálice que eu vou beber? Podeis ser batizados com o batismo com que vou ser batizado?” 39Eles responderam: “Podemos”. E ele lhes disse: “Vós bebereis o cálice que eu devo beber e sereis batizados com o batismo com que eu devo ser batizado. 40Mas não depende de mim conceder o lugar à minha direita ou à minha esquerda. É para aqueles a quem foi reservado”. 41Quando os outros dez discípulos ouviram isso, indignaram-se com Tiago e João. 42Jesus os chamou e disse: “Vós sabeis que os chefes das nações as oprimem e os grandes as tiranizam. 43Mas, entre vós, não deve ser assim: quem quiser ser grande seja vosso servo; 44e quem quiser ser o primeiro seja o escravo de todos. 45Porque o Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida como resgate para muitos”. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 10,32-45 - At that time, 32 disciples were on their way up to Jerusalem. Jesus led the way. The disciples were amazed, and those who followed were afraid. Jesus again called the Twelve aside and began to tell them what was going to happen to him: 33 “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man is going to be handed over to the high priests and the doctors of the Law. they will condemn him to death and hand him over to the pagans. 34They will mock him, spit on him, they will torture and kill him. And after three days, he will be resurrected ”. 35Tiago and João, sons of Zebedee, came to Jesus and said to him: “Master, we want you to do for us what we are going to ask”. 36He asked, "What do you want me to do for you?" 37They replied, "Let us sit one at your right and one at your left, when you are in your glory!" 38Jesus then said to them, “You do not know what you ask for. Can you by any chance drink the cup that I am going to drink? Can you be baptized with the baptism that I am going to be baptized with? ” 39They replied, "We can." And he said to them, “You will drink the cup that I am to drink and you will be baptized with the baptism that I am to be baptized with. 40But it is not up to me to grant the seat on my right or on my left. It is for those to whom it has been reserved ”. 41When the other ten disciples heard this, they were indignant with James and John. 42Jesus called them and said: “You know that the leaders of the nations oppress them and the great ones tyrannize them. 43But it shouldn't be like this among you: whoever wants to be great is your servant; 44and whoever wants to be the first be everyone's slave. 45Because the Son of Man did not come to be served, but to serve and give his life as a ransom for many ”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, graças vos damos por tal missão de anunciar que teu Reino não é deste mundo, e que vieste para servir, doando a própria vida. Amém.

To Pray
Jesus, we thank you for such a mission to announce that your Kingdom is not of this world, and that you have come to serve, giving your own life. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

terça-feira, 25 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 25Mai 🇺🇸Great day: Gospel May25

Os últimos serão os primeiros.
The last will be the first.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 10,28-31 – Naquele tempo, 28começou Pedro a dizer a Jesus: “Eis que nós deixamos tudo e te seguimos”. 29Respondeu Jesus: “Em verdade vos digo, quem tiver deixado casa, irmãos, irmãs, mãe, pai, filhos, campos, por causa de mim e do Evangelho, 30receberá cem vezes mais agora, durante esta vida – casa, irmãos, irmãs, mães, filhos e campos, com perseguições -, e, no mundo futuro, a vida eterna. 31Muitos que agora são os primeiros serão os últimos. E muitos que agora são os últimos serão os primeiros”. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 10, 28-31 - At that time, 28 Peter began to say to Jesus: “Behold, we have left everything and followed you”. 29 Jesus replied: “Truly I say to you, whoever has left home, brothers, sisters, mother, father, children, fields, because of me and the Gospel, 30 will receive a hundred times more now, during this life - home, brothers, sisters, mothers, children and fields, with persecutions - and, in the future world, eternal life. 31Many who are now the first will be the last. And many who are now the last will be the first ”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, nosso Mestre e Senhor, em nome do grupo, Pedro quer saber qual será a recompensa para os que deixam tudo e te seguem. Esclareces que terão vida digna e abundante, mas não lhes faltarão também perseguições e riscos, realidade que acompanha os que se dispõem a te seguir. Amém.

To Pray
Jesus, our Master and Lord, on behalf of the group, Peter wants to know what the reward will be for those who leave everything and follow you. You clarify that they will have a dignified and abundant life, but they will also not lack persecutions and risks, a reality that accompanies those who are willing to follow you. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

segunda-feira, 24 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 24Mai 🇺🇸Great day: Gospel May24

“Tudo está consumado”.
"Everything is finished".

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 19,25-34 – Naquele tempo, 25perto da cruz de Jesus, estavam de pé a sua mãe, a irmã da sua mãe, Maria de Cléofas, e Maria Madalena. 26Jesus, ao ver sua mãe e, ao lado dela, o discípulo que ele amava, disse à mãe: “Mulher, este é o teu filho”. 27Depois disse ao discípulo: “Esta é a tua mãe”. Daquela hora em diante, o discípulo a acolheu consigo. 28Depois disso, Jesus, sabendo que tudo estava consumado, e para que a Escritura se cumprisse até o fim, disse: “Tenho sede”. 29Havia ali uma jarra de vinagre. Amarraram numa vara uma esponja embebida de vinagre e levaram-na à boca de Jesus. 30Ele tomou o vinagre e disse: “Tudo está consumado”. E, inclinando a cabeça, entregou o espírito. 31Era o dia da preparação para a Páscoa. Os judeus queriam evitar que os corpos ficassem na cruz durante o sábado, porque aquele sábado era dia de festa solene. Então pediram a Pilatos que mandasse quebrar as pernas aos crucificados e os tirasse da cruz. 32Os soldados foram e quebraram as pernas de um e depois do outro que foram crucificados com Jesus. 33Ao se aproximarem de Jesus, e vendo que já estava morto, não lhe quebraram as pernas; 34mas um soldado abriu-lhe o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 19,25-34 - At that time, close to the cross of Jesus, stood his mother, his mother's sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalene. 26Jesus, when he saw his mother and, beside her, the disciple he loved, said to his mother: "Woman, this is your son". 27Then he said to the disciple, "This is your mother." From that hour on, the disciple welcomed her with him. 28After that, Jesus, knowing that everything was finished, and for the Scripture to be fulfilled to the end, said, "I am thirsty." 29 There was a jar of vinegar there. They tied a vinegar-soaked sponge to a stick and brought it to Jesus' mouth. 30He took the vinegar and said, "Everything is finished." And, bowing his head, he gave up the spirit. It was the day of preparation for Easter. The Jews wanted to prevent the bodies from being left on the cross during the Sabbath, because that Saturday was a solemn feast day. Then they asked Pilate to have the legs of the crucified ones broken and to remove them from the cross. 32The soldiers went and broke the legs of one and then the other, who were crucified with Jesus. 33When they approached Jesus, and seeing that he was already dead, they did not break his legs; 34but a soldier opened his side with a spear, and then blood and water came out. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, que morreste na cruz para nos salvar e designastes tua querida Mãe como proteção e guia de tua Igreja, fazes que sejamos seus filhos amorosos e fiéis discípulos teus. Amém.

To Pray
Jesus, who died on the cross to save us and appointed your dear Mother as protection and guide for your Church, make us be your loving children and faithful disciples of yours. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

domingo, 23 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 23Mai 🇺🇸Great day: Gospel May23

Recebei o Espírito Santo.
Receive the Holy Spirit.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 20,19-23 – 19Ao anoitecer daquele dia, o primeiro da semana, estando fechadas, por medo dos judeus, as portas do lugar onde os discípulos se encontravam, Jesus entrou e, pondo-se no meio deles, disse: “A paz esteja convosco”. 20Depois dessas palavras, mostrou-lhes as mãos e o lado. Então os discípulos se alegraram por verem o Senhor. 21Novamente, Jesus disse: “A paz esteja convosco. Como o Pai me enviou, também eu vos envio”. 22E depois de ter dito isso, soprou sobre eles e disse: “Recebei o Espírito Santo. 23A quem perdoardes os pecados, eles lhes serão perdoados; a quem não os perdoardes, eles lhes serão retidos”. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 20,19-23 - 19At nightfall of that day, the first of the week, being closed, for fear of the Jews, the doors of the place where the disciples were, Jesus entered and, putting himself in the among them, said: "Peace be with you". 20 After these words, he showed them his hands and side. Then the disciples were glad to see the Lord. 21 Again, Jesus said: “Peace be with you. As the Father sent me, I also send you ”. 22And after saying this, he blew on them and said: “Receive the Holy Spirit. 23Whoever you forgive your sins, they will be forgiven them; whoever does not forgive them, they will be withheld ”. - Word of salvation.

Para rezar
Ó Jesus, caminho único que conduz ao Pai, tua conversa com Pedro,  é um ato de amor que favorece sua cura interior. O que esperas de Pedro e também de mim é uma atitude de amor incondicional, uma entrega total à tua missão. Amém.

To Pray
O Jesus, the only way that leads to the Father, your conversation with Peter, is an act of love that favors your inner healing. What you expect from Pedro and also from me is an attitude of unconditional love, a total surrender to your mission. Amen.

Assista a reflexão do Evangelho do dia. 👉 Clique aqui
Watch the reflection of the Gospel of the day. 👉 Click here 

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

sexta-feira, 21 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 21Mai 🇺🇸Great day: Gospel May21

Segue-me!
Follow me!

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 21,15-19 – Jesus manifestou-se aos seus discípulos 15e, depois de comerem, perguntou a Simão Pedro: “Simão, filho de João, tu me amas mais do que estes?” Pedro respondeu: “Sim, Senhor, tu sabes que eu te amo”. Jesus disse: “Apascenta os meus cordeiros”. 16E disse de novo a Pedro: “Simão, filho de João, tu me amas?” Pedro disse: “Sim, Senhor, tu sabes que eu te amo”. Jesus disse-lhe: “Apascenta as minhas ovelhas”. 17Pela terceira vez, perguntou a Pedro: “Simão, filho de João, tu me amas?” Pedro ficou triste, porque Jesus perguntou três vezes se ele o amava. Respondeu: “Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo”. Jesus disse-lhe: “Apascenta as minhas ovelhas. 18Em verdade, em verdade te digo, quando eras jovem, tu te cingias e ias para onde querias. Quando fores velho, estenderás as mãos e outro te cingirá e te levará para onde não queres ir”. 19Jesus disse isso significando com que morte Pedro iria glorificar a Deus. E acrescentou: “Segue-me”. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 21,15-19 - Jesus manifested himself to his disciples 15 and, after eating, asked Simon Peter: “Simon, son of John, do you love me more than these?” Peter replied: "Yes, Lord, you know that I love you". Jesus said, "Feed my lambs." 16And he said to Peter again, "Simon, son of John, do you love me?" Peter said, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus said to him, "Feed my sheep." 17For the third time, he asked Peter, "Simon, son of John, do you love me?" Peter was sad, because Jesus asked three times if he loved him. He replied: “Lord, you know everything; you know that I love you ”. Jesus said to him: “Feed my sheep. 18Truly, truly, I say to you, when you were young, you would stick to yourself and go where you wanted. When you are old, you will stretch out your hands and another will gird you and take you where you don't want to go ”. 19Jesus said this meaning with what death Peter would glorify God. And he added: "Follow me". - Word of salvation.

Para rezar
Ó Jesus, caminho único que conduz ao Pai, tua conversa com Pedro,  é um ato de amor que favorece sua cura interior. O que esperas de Pedro e também de mim é uma atitude de amor incondicional, uma entrega total à tua missão. Amém.

To Pray
O Jesus, the only way that leads to the Father, your conversation with Peter, is an act of love that favors your inner healing. What you expect from Pedro and also from me is an attitude of unconditional love, a total surrender to your mission. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

quinta-feira, 20 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 20Mai 🇺🇸Great day: Gospel May20

Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci.
Righteous father, the world did not know you, but I did know you.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 17,20-26 – Naquele tempo, Jesus ergueu os olhos ao céu e rezou, dizendo: 20“Pai santo, eu não te rogo somente por eles, mas também por aqueles que vão crer em mim pela sua palavra; 21para que todos sejam um, como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, e para que eles estejam em nós, a fim de que o mundo creia que tu me enviaste. 22Eu dei-lhes a glória que tu me deste, para que eles sejam um, como nós somos um: 23eu neles e tu em mim, para que assim eles cheguem à unidade perfeita e o mundo reconheça que tu me enviaste e os amaste como me amaste a mim. 24Pai, aqueles que me deste, quero que estejam comigo onde eu estiver, para que eles contemplem a minha glória, glória que tu me deste porque me amaste antes da fundação do universo. 25Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci e estes também conheceram que tu me enviaste. 26Eu lhes fiz conhecer o teu nome e o tornarei conhecido ainda mais, para que o amor com que me amaste esteja neles e eu mesmo esteja neles”. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 17,20-26 - At that time, Jesus looked up to heaven and prayed, saying: 20 “Holy Father, I pray not only for them, but also for those who will believe in me by your word; 21 so that all may be one, as you, Father, are in me and I in you, and that they may be in us, so that the world may believe that you have sent me. 22I gave them the glory that you gave me, so that they may be one, as we are one: 23you in them and you in me, so that they may come to perfect unity and the world will recognize that you sent me and loved them as me you loved me. 24Father, those you gave me, I want them to be with me wherever I am, so that they may contemplate my glory, glory that you gave me because you loved me before the foundation of the universe. 25Righteous father, the world did not know you, but I knew you and they also knew that you sent me. 26I made your name known to them and I will make it known even more, so that the love with which you loved me may be in them and I myself may be in them ”. - Word of salvation.

Para rezar
Ó Mestre, rezaste ao Pai por teus discípulos de outrora e também por nós, para que formemos uma grande família unida ao Pai, a ti e entre nós, pelo Espírito. Em nosso favor também pediste ao Pai: “Eu quero que aqueles que tu me deste estejam comigo onde eu estiver”. Obrigado, Senhor. Amém.

To Pray
O Master, you prayed to the Father for your former disciples and also for us, so that we may form a large family united to the Father, to you and among us, by the Spirit. In our favor, you also asked the Father: "I want those you gave me to be with me wherever I am". Thank you sir. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

quarta-feira, 19 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 19Mai 🇺🇸Great day: Gospel May19

Não te peço que os tires do mundo, mas que os guardes do maligno. 
I do not ask you to take them out of the world, but to keep them from the evil one.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 17,11-19 – Naquele tempo, Jesus ergueu os olhos para o céu e rezou, dizendo: 11“Pai santo, guarda-os em teu nome, o nome que me deste, para que eles sejam um assim como nós somos um. 12Quando eu estava com eles, guardava-os em teu nome, o nome que me deste. Eu guardei-os e nenhum deles se perdeu, a não ser o filho da perdição, para se cumprir a Escritura. 13Agora, eu vou para junto de ti e digo estas coisas, estando ainda no mundo, para que eles tenham em si a minha alegria plenamente realizada. 14Eu lhes dei a tua palavra, mas o mundo os rejeitou, porque não são do mundo, como eu não sou do mundo. 15Não te peço que os tires do mundo, mas que os guardes do maligno. 16Eles não são do mundo, como eu não sou do mundo. 17Consagra-os na verdade; a tua palavra é verdade. 18Como tu me enviaste ao mundo, assim também eu os enviei ao mundo. 19Eu me consagro por eles, a fim de que eles também sejam consagrados na verdade”. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 17,11-19 - At that time, Jesus lifted his eyes to heaven and prayed, saying: 11 “Holy Father, keep them in your name, the name you gave me, so that they be one as we are one. 12When I was with them, I kept them in your name, the name you gave me. I kept them and none of them was lost, except the son of perdition, to fulfill the Scripture. 13Now, I am coming to you and saying these things, while I am still in the world, so that they may have my joy fully realized in them. 14I gave them your word, but the world rejected them, because they are not of the world, as I am not of the world. 15 I do not ask you to take them out of the world, but to keep them from the evil one. 16They are not of the world, as I am not of the world. 17Consecrate them in truth; your word is true. 18As you sent me into the world, so I sent them into the world. 19I consecrate myself for them, that they too may be consecrated in the truth ”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, fazes importantes pedidos ao Pai em favor dos teus discípulos: que o Pai conserve dentro deles a tua alegria; que não os retire do mundo, porque eles não são do mundo; e que, pelo Espírito, os consagre para a missão de implantar o Reino de Deus. Amém.

To Pray
Jesus, you make important requests to the Father in favor of your disciples: that the Father keeps your joy within them; do not remove them from the world, because they are not of the world; and that, by the Spirit, consecrate them to the mission of implanting the Kingdom of God. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

terça-feira, 18 de maio de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 18Mai 🇺🇸Great day: Gospel May18

Pai, glorifica o teu Filho, para que o teu Filho te glorifique a ti. 
Father glorify your Son, that your Son may glorify you.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 17,1-11 – Naquele tempo, 1Jesus ergueu os olhos ao céu e disse: “Pai, chegou a hora. Glorifica o teu Filho, para que o teu Filho te glorifique a ti 2e, porque lhe deste poder sobre todo homem, ele dê a vida eterna a todos aqueles que lhe confiaste. 3Ora, a vida eterna é esta: que eles te conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e àquele que tu enviaste, Jesus Cristo. 4Eu te glorifiquei na terra e levei a termo a obra que me deste para fazer. 5E agora, Pai, glorifica-me junto de ti, com a glória que eu tinha junto de ti antes que o mundo existisse. 6Manifestei o teu nome aos homens que tu me deste do meio do mundo. Eram teus e tu os confiaste a mim, e eles guardaram a tua palavra. 7Agora eles sabem que tudo quanto me deste vem de ti, 8pois dei-lhes as palavras que tu me deste, e eles as acolheram e reconheceram verdadeiramente que eu saí de ti e acreditaram que tu me enviaste. 9Eu te rogo por eles. Não te rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus. 10Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu. E eu sou glorificado neles. 11Já não estou no mundo, mas eles permanecem no mundo, enquanto eu vou para junto de ti”. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 17,1-11 - At that time, 1Jesus looked up to heaven and said: “Father, the time has come. Glorify your Son, so that your Son may glorify you 2e, because you have given him power over every man, he will give eternal life to all those you have entrusted to him. 3 Now this is eternal life: may they know you, the only true God, and the one you sent, Jesus Christ. 4I glorified you on earth and completed the work you gave me to do. 5 And now, Father, glorify me with you, with the glory that I had with you before the world existed. 6 I made your name known to the men you gave me from the middle of the world. They were yours and you entrusted them to me, and they kept your word. 7Now they know that everything you gave me comes from you, 8for I gave them the words you gave me, and they welcomed them and truly acknowledged that I left you and believed that you sent me. 9I pray for them. I do not pray for the world, but for those you gave me, because they are yours. 10All that is mine is yours, and all that is yours is mine. And I am glorified in them. 11I am no longer in the world, but they remain in the world, while I go to you ”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, tu regressas para junto do Pai, feliz por ter cumprido fielmente a missão que te foi confiada. Deixas no mundo homens e mulheres que darão continuidade à tua obra. Somos parte dessa comunidade, pela qual rogas ao Pai: “Eu peço por aqueles que me deste porque são teus”. Amém.

To Pray
Jesus, you return to the Father, happy to have faithfully fulfilled the mission entrusted to you. You leave men and women in the world who will continue your work. We are part of that community, for which you pray to the Father: "I ask for those you gave me because they are yours". Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!