A festa da “Visitação” retrata o episódio em que Maria, já grávida, visita Isabel, gestante há seis meses. Enquanto traz no seio o seu filhinho, Maria torna-se verdadeira habitação de Deus e como tal é reverenciada pela prima: “Você é bendita entre as mulheres, e bendito é o fruto do seu ventre!” Então Maria proclama um dos mais belos hinos do Novo Testamento. Doravante não será mais com pedras que se edificará a morada de Deus, mas com a fé, o amor e a esperança. A festa da Visitação de Nossa Senhora, celebrada pelos Franciscanos no final do século XIII, foi introduzida no calendário universal pelo papa Urbano VI, em 1389.
Adapted by Flávio.
The Festival of "Visitation" depicts the episode in which Maria, already pregnant, visits Isabel, a pregnant woman for six months. While he brings his little boy into his bosom, Mary becomes a true dwelling of God and as such is revered by the cousin: "You are blessed among women, and blessed is the fruit of your womb!" Then Mary proclaims one of the most beautiful hymns of the New Testament. Henceforth it will no longer be with stones that the abode of God shall be built, but with faith, love and hope. The feast of the Visitation of Our Lady, celebrated by the Franciscans at the end of the 13TH century, was introduced in the universal calendar by Pope Urban VI in 1389.
Adapted by Flávio.
Leitura da profecia de Sofonias 3,14-18 – 14Canta de alegria, cidade de Sião; rejubila, povo de Israel! Alegra-te e exulta de todo o coração, cidade de Jerusalém! 15O Senhor revogou a sentença contra ti, afastou teus inimigos; o rei de Israel é o Senhor, ele está no meio de ti, nunca mais temerás o mal. 16Naquele dia se dirá a Jerusalém: “Não temas, Sião, não te deixes levar pelo desânimo! 17O Senhor, teu Deus, está no meio de ti, o valente guerreiro que te salva; ele exultará de alegria por ti, movido por amor; exultará por ti, entre louvores, 18como nos dias de festa. Afastarei de ti a desgraça, para que nunca mais te cause humilhação”. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading of the prophecy of Zeonias 3,14-18 – 14 Sings of Joy, City of Zion; Rejoice, people of Israel! Rejoice and exult with all your heart, City of Jerusalem! 15The Lord Has revoked the sentence against thee, he has driven away thy enemies; The King of Israel is the Lord, he is in the midst of thee, thou shalt never fear evil. 16On That Day will he say to Jerusalem: "Fear not, Zion, do not be carried away by discouragement! 17The Lord, thy God, is among thee, the Valiant warrior who saves thee; He will exult with joy for thee, moved by love; Will exult for you, among praises, 18 like on the feast days. I will turn away from you the disgrace, so that it never again cause you humiliation. " – Word of the Lord.
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. És feliz porque creste, Maria, pois em ti a palavra de Deus vai cumprir-se, conforme ele disse (Lc 1,45). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 1,39-56 – 39Naqueles dias, Maria partiu para a região montanhosa, dirigindo-se, apressadamente, a uma cidade da Judeia. 40Entrou na casa de Zacarias e cumprimentou Isabel. 41Quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança pulou no seu ventre e Isabel ficou cheia do Espírito Santo. 42Com um grande grito, exclamou: “Bendita és tu entre as mulheres e bendito é o fruto do teu ventre! 43Como posso merecer que a mãe do meu Senhor me venha visitar? 44Logo que a tua saudação chegou aos meus ouvidos, a criança pulou de alegria no meu ventre. 45Bem-aventurada aquela que acreditou, porque será cumprido o que o Senhor lhe prometeu”. 46Maria disse: “A minha alma engrandece o Senhor, 47e o meu espírito se alegra em Deus, meu salvador, 48porque olhou para a humildade de sua serva. Doravante todas as gerações me chamarão bem-aventurada, 49porque o Todo-Poderoso fez grandes coisas em meu favor. O seu nome é santo 50e sua misericórdia se estende, de geração em geração, a todos os que o temem. 51Ele mostrou a força de seu braço: dispersou os soberbos de coração. 52Derrubou do trono os poderosos e elevou os humildes. 53Encheu de bens os famintos e despediu os ricos de mãos vazias. 54Socorreu Israel, seu servo, lembrando-se de sua misericórdia, 55conforme prometera aos nossos pais, em favor de Abraão e de sua descendência para sempre”. 56Maria ficou três meses com Isabel; depois voltou para casa. – Palavra da salvação.
Gospel
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah. You are happy because you believe, Mary, for in you the Word of God will be fulfilled, as he said (Lk 1.45). – Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 1.39-56 – 39 in Those days, Mary departed for the mountainous region, rushing to a city in Judea. 40He Entered The House of Zacharias and greeted Isabel. 41When Elizabeth heard Mary's greeting, the child jumped into her womb and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42With a great cry, he excried, "Blessed art Thou among women, and blessed is the fruit of thy womb! 43How can I deserve the mother of my lord to come And visit me? 44As Soon as your greeting came to my ears, the child leaped with joy in my womb. 45Blessed is she who believed, for it will be fulfilled what the Lord promised him. " 46Mary said: "My soul Engreeth the Lord, 47and my spirit rejoices in God, my Savior, 48 because he looked upon the humility of his servant. Henceforth all generations will call me blessed, 49because the Almighty has done great things in my favor. His name is Holy 50and His mercy extends, from generation to generation, to all who fear him. 51He showed the strength of his arm: scattered the proud of the heart. 52He Overthrew the mighty and elevated the humble. 53Filled the starving goods and fired the rich with empty hands. 54He Ran Israel, his servant, remembering his mercy, 55as he promised our fathers, in favor of Abraham and his offspring forever. " 56Maria spent three months with Isabel; Then he came home. – Word of salvation.
Salmo
Isaías 12. O santo de Israel é grande entre vós.
– Eis o Deus, meu salvador, eu confio e nada temo; † o Senhor é minha força, meu louvor e salvação. / Com alegria bebereis do manancial da salvação.
– E direis naquele dia: Dai louvores ao Senhor, † invocai seu santo nome, anunciai suas maravilhas, / entre os povos proclamai que seu nome é o mais sublime.
– Louvai, cantando ao nosso Deus, que fez prodígios e portentos, / publicai em toda a terra suas grandes maravilhas! / Exultai, cantando alegres, habitantes de Sião, / porque é grande em vosso meio o Deus santo de Israel!
– Eis o Deus, meu salvador, eu confio e nada temo; † o Senhor é minha força, meu louvor e salvação. / Com alegria bebereis do manancial da salvação.
– E direis naquele dia: Dai louvores ao Senhor, † invocai seu santo nome, anunciai suas maravilhas, / entre os povos proclamai que seu nome é o mais sublime.
– Louvai, cantando ao nosso Deus, que fez prodígios e portentos, / publicai em toda a terra suas grandes maravilhas! / Exultai, cantando alegres, habitantes de Sião, / porque é grande em vosso meio o Deus santo de Israel!
Psalm
Isaiah 12. The saint of Israel is great among you.
– Behold the God, my Savior, I trust and fear nothing; † The Lord is my strength, my praise and salvation. /With joy you will drink from the spring of salvation.
– Give praise to the Lord on that day:" Give your Holy Name, "proclaim his wonders," and among the peoples proclaim that his name is the most sublime.
– Praise, singing to our God, who made wonders and portents,/publish throughout the Earth their great wonders! /Rejoice, joyful singing, inhabitants of Zion,/because it is great in your midst the holy god of Israel!
– Behold the God, my Savior, I trust and fear nothing; † The Lord is my strength, my praise and salvation. /With joy you will drink from the spring of salvation.
– Give praise to the Lord on that day:" Give your Holy Name, "proclaim his wonders," and among the peoples proclaim that his name is the most sublime.
– Praise, singing to our God, who made wonders and portents,/publish throughout the Earth their great wonders! /Rejoice, joyful singing, inhabitants of Zion,/because it is great in your midst the holy god of Israel!
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!