sexta-feira, 27 de julho de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 27/07/2018 🇺🇸 Daily Gospel 07/27/2018

Explicação da Parábola do Semeador.
 Explanation of the Parable of the Sower.

Evangelho -
Mateus 13,18-23

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 18“Ouvi a parábola do semeador: 19todo aquele que ouve a palavra do Reino e não a compreende, vem o maligno e rouba o que foi semeado em seu coração. Este é o que foi semeado à beira do caminho. 20A semente que caiu em terreno pedregoso é aquele que ouve a palavra e logo a recebe com alegria; 21mas ele não tem raiz em si mesmo, é de momento: quando chega o sofrimento ou a perseguição por causa da palavra, ele desiste logo. 22A semente que caiu no meio dos espinhos é aquele que ouve a palavra, mas as preocupações do mundo e a ilusão da riqueza sufocam a palavra, e ele não dá fruto. 23A semente que caiu em boa terra é aquele que ouve a palavra e a compreende. Esse produz fruto. Um dá cem, outro sessenta e outro trinta”. – Palavra da salvação.

Gospel - Matthew 13,18-23
Proclaiming the gospel of Jesus Christ according to Matthew - At that time Jesus said to his disciples, 18 "Hear the parable of the sower: 19 Whosoever heareth the word of the kingdom, and understandeth it not: the wicked one cometh, and taketh away that which was sown in his heart. This is he who was sown by the wayside. 20The seed that fell on rocky ground is he who hears the word and soon receives it with joy; 21But he has no root in himself, it is for the moment: when suffering or persecution comes because of the word, he gives up soon. 22The seed that fell among the thorns is he who hears the word, but the worries of the world and the illusion of wealth choke the word, and it bears no fruit. 23The seed that fell on good ground is he who hears the word and understands it. It bears fruit. One gives a hundred, another sixty and another thirty. " - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
É do próprio Jesus a explicação da parábola do semeador. É necessário que a Palavra penetre em nosso íntimo, provoque conversão e produza obras de justiça e fraternidade. A “Palavra do Reino” é sempre boa; o semeador é generoso e espalha as sementes a mancheias. A falha está nos terrenos (pessoas). A busca de poder, o apego aos bens materiais, as tribulações da missão, tudo isso impede ou dificulta o crescimento da Palavra no coração das pessoas. Curiosamente, dos quatro terrenos apresentados, apenas um produz frutos de modo satisfatório. Essa proporção (ou desproporção) indica que a missão de Jesus e dos cristãos com frequência não produz os frutos esperados. Nenhum motivo para desânimo. Abraçar e seguir as propostas do Reino supõe tribulações. Com a constante presença do Senhor.
Adaptado de site da internet por Flávio.
 
Reflecting the Gospel
It is Jesus' own explanation of the parable of the sower. It is necessary for the Word to penetrate within us, to cause conversion and to produce works of justice and fraternity. The "Word of the Kingdom" is always good; the sower is generous and spreads the seeds to the sticks. Failure is on the grounds (people). The pursuit of power, attachment to material goods, the tribulations of mission, all prevent or hinder the growth of the Word in the hearts of people. Curiously, of the four plots presented, only one produces fruits satisfactorily. This proportion (or disproportion) indicates that the mission of Jesus and of the Christians often does not produce the expected fruits. No reason for discouragement. Embracing and following the proposals of the Kingdom supposes tribulations. With the constant presence of the Lord.
Adapted by Flávio from internet site.

Rezando                             
Ouvi, nações, a Palavra do Senhor / e anunciai-a nas ilhas mais distantes: / “Quem dispersou Israel vai congregá-lo / e o guardará qual pastor a seu rebanho!” Pois, na verdade, o Senhor remiu Jacó / e o libertou do poder do prepotente. / Voltarão para o monte de Sião, † entre brados e cantos de alegria / afluirão para as bênçãos do Senhor. Então a virgem dançará alegremente, / também o jovem e o velho exultarão; / mudarei em alegria o seu luto, / serei consolo e conforto após a guerra. Jr 31.

Rezando
Hear, O nations, the Word of the Lord / and announce it in the farthest islands: / "He who has scattered Israel will gather him / and he will keep him a shepherd to his flock!" For the Lord indeed redeemed Jacob / and the freed from the power of the arrogant. / They will return to the hill of Zion, † amid shouts and songs of joy / will flow to the blessings of the Lord. Then the virgin shall dance merrily, / the young and the old also shall rejoice; / I will change your mourning in joy, / I will be comfort and comfort after the war. Jr 31.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário