Evangelho - João 20,24-29
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João – 24Tomé, chamado Dídimo, que era um dos doze, não estava com eles quando Jesus veio. 25Os
outros discípulos contaram-lhe depois: “Vimos o Senhor!” Mas Tomé
disse-lhes: “Se eu não vir a marca dos pregos em suas mãos, se eu não
puser o dedo nas marcas dos pregos e não puser a mão no seu lado, não
acreditarei”. 26Oito dias depois, encontravam-se os
discípulos novamente reunidos em casa e Tomé estava com eles. Estando
fechadas as portas, Jesus entrou, pôs-se no meio deles e disse: “A paz
esteja convosco”. 27Depois disse a Tomé: “Põe o teu dedo aqui
e olha as minhas mãos. Estende a tua mão e coloca-a no meu lado. E não
sejas incrédulo, mas fiel”. 28Tomé respondeu: “Meu Senhor e meu Deus!” 29Jesus lhe disse: “Acreditaste porque me viste? Bem-aventurados os que creram sem terem visto!” – Palavra da salvação.
Gospel - Matthew 8,18-22
Proclamation
of the gospel of Jesus Christ according to John - 24 Thomas, called
Didymus, who was one of the twelve, was not with them when Jesus came. 25And
the other disciples said to him, "We have seen the Lord." But Thomas
said to them, "If I do not see the nail-mark in your hands, if I do not
put my finger on the nail-marks, side, I will not believe. " Eight days later the disciples were gathered together again, and Thomas was with them. When the doors were closed, Jesus went in and stood among them and said, "Peace be with you." 27Then he said to Thomas, "Put your finger here and look at my hands. Reach out your hand and put it on my side. And do not be disbelieving, but faithful. " 28Tomé answered, "My Lord and my God!" 29Jesus said to him, "Did you believe that you saw me? Blessed are those who have believed without having seen! "- Word of salvation.
Refletindo o Evangelho
Tomé é organizado e calculista, daqueles que não compram sem ver ou
apalpar o produto. Fez parte do grupo dos doze apóstolos e foi
aprendendo de Jesus a adaptar-se às circunstâncias conforme as
necessidades do povo que o cercava. Tomé leva a fama de incrédulo,
talvez por sua forte tendência a verificar a realidade. Entretanto, é
ele quem, diante da evidência do Cristo ressuscitado, expressa uma das
grandes profissões de fé, que continua ecoando até hoje nos lábios dos
que creem: “Meu Senhor e meu Deus!”. E abre a ocasião para Jesus
esclarecer como se dá o exercício da fé, isto é, deve-se acreditar sem
ver: “Felizes os que não viram e acreditaram”. Não se conhecem as
circunstâncias da vida de Tomé após Pentecostes. Acredita-se que tenha
sido missionário na Índia, onde sofreu o martírio.
Adaptado de site da internet por Flávio.
Reflecting the Gospel
Adaptado de site da internet por Flávio.
Reflecting the Gospel
Tomé is organized and calculating, of those who do not buy without seeing or touching the product. He
was part of the group of twelve apostles and was learning from Jesus to
adapt to circumstances according to the needs of the people who
surrounded him. Thomas leads the reputation of incredulous, perhaps for his strong tendency to verify the reality. However,
it is he who, in the face of the evidence of the risen Christ,
expresses one of the great professions of faith, which still echoes
today in the lips of those who believe: "My Lord and my God!" And
it opens the occasion for Jesus to clarify how faith is exercised, that
is, one must believe without seeing: "Blessed are those who have not
seen and believed." The circumstances of Thomas's life after Pentecost are unknown. He is believed to have been a missionary in India, where he suffered martyrdom.
Adapted by Flávio from internet site. Rezando
Ide por todo o mundo, a todos pregai o evangelho. Cantai louvores ao Senhor, todas as gentes, / povos todos, festejai-o! Pois comprovado é seu amor para conosco, / para sempre ele é fiel! Salmo 116/117.
Rezando
Go all over the world, preach the gospel to all. Sing praises to the Lord, all peoples, all peoples, celebrate it! For his love is shown to us, / for ever he is faithful! Psalm 116/117.
Abençoando
Abençoando
Traçando
o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai,
Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só
o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By
tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is †
father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good
to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário