Estreita é a porta e apertado o caminho que leva à vida!
Narrow is the gate and the road that leads to life!
Narrow is the gate and the road that leads to life!
Evangelho - Mateus 7,6.12-14
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 6“Não
deis aos cães as coisas santas nem atireis vossas pérolas aos porcos,
para que eles não as pisem com os pés e, voltando-se contra vós, vos
despedacem. 12Tudo quanto quereis que os outros vos façam, fazei também a eles. Nisto consiste a lei e os profetas. 13Entrai
pela porta estreita, porque larga é a porta e espaçoso é o caminho que
leva à perdição, e muitos são os que entram por ele! 14Como é estreita a porta e apertado o caminho que leva à vida! E são poucos os que o encontram!” – Palavra da salvação.
Gospel - Matthew 7,6.12-14
Proclamation
of the gospel of Jesus Christ according to Matthew - At that time Jesus
said to his disciples: 6 "Give not holy things to dogs, nor cast your
pearls before swine, lest they tread them with their feet, and turn
against you , they tear you apart. 12 Whatever you want others to do to you, do to them as well. This is the law and the prophets. 13
Enter into the narrow gate, for wide is the gate, and spacious is the
road that leads to destruction, and many enter through it! 14 How narrow is the door and narrow the road that leads to life! And there are few that find it! "- Word of salvation.
Refletindo o Evangelho
O que é sagrado – símbolos, ritos, coisas – entra na esfera de Deus e
precisa ser respeitado. Pessoas sem religião por vezes abusam dos
símbolos sagrados de outras crenças. Isso é ignorância e desrespeito.
Pior ainda é quando o próprio Deus é objeto de blasfêmia. Isso então é
intolerável. Jesus resgata, em chave positiva, um princípio comum a
muitas culturas: “Façam às pessoas o mesmo que vocês desejam que elas
façam a vocês”. É um impulso à prática do amor sem medida. Porta
estreita e caminho apertado representam o Reino de Deus. É uma escolha
que provoca perseguições. No entanto, é este é “o caminho que leva para a
vida”. A porta larga se abre para um caminho espaçoso, sem Deus. Aí
impera o egoísmo, e a pessoa, insensível às necessidades alheias, afunda
nos bens terrenos. Vida perdida.
Reflecting the Gospel
Reflecting the Gospel
What is sacred - symbols, rites, things - enters the sphere of God and must be respected. People without religion sometimes abuse the sacred symbols of other beliefs. This is ignorance and disrespect. Worse still is when God himself is the object of blasphemy. This is intolerable. Jesus rescues, in a positive key, a principle common to many cultures: "Make people what you want them to do to you." It is an impulse to the practice of love without measure. Narrow gate and narrow path represent the Kingdom of God. It is a choice that causes persecution. However, it is this is "the path that leads to life". The wide door opens onto a spacious, godless path. There selfishness rules, and the person, insensitive to the needs of others, sinks in earthly goods. Lost life.
Adapted by Flávio from internet site Rezando
O Senhor estabelece sua cidade para sempre. Grande é o Senhor e muito digno de
louvores / na cidade onde ele mora; / seu monte santo, esta colina
encantadora / é a alegria do universo. Monte Sião, no extremo norte situado, /
és a mansão do grande rei! / Deus revelou-se, em suas fortes cidadelas,
/ um refúgio poderoso. Recordamos, Senhor Deus, vossa bondade /
em meio ao vosso templo; / com vosso nome vai também vosso louvor / aos
confins de toda a terra. Salmo 47/48.
Rezando
The Lord establishes His city forever. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city where he dwelleth; / your holy hill, this lovely hill / is the joy of the universe. Mount Zion, in the far north, / is the mansion of the great king! / God has revealed himself, in his strong citadels, / a powerful refuge. We remember, Lord God, your goodness / in the midst of your temple; / With your name also your praise / to the ends of all the earth. Psalm 47/48.
Abençoando
Traçando
o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai,
Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só
o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By
tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is †
father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good
to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário