domingo, 26 de novembro de 2017

🇧🇷 Liturgia Diária 26/11/2017 🇺🇸 Daily Liturgy 11/26/2017

Jesus Cristo, Rei do Universo!
Jesus Christ, King of the Universe!

1a. Leitura - Ezequiel 34,11-12.15-17
Leitura da profecia de Ezequiel – 11 Assim diz o Senhor Deus: “Vede! Eu mesmo vou procurar minhas ovelhas e tomar conta delas. 12 Como o pastor toma conta do rebanho, de dia, quando se encontra no meio das ovelhas dispersas, assim vou cuidar de minhas ovelhas e vou resgatá-las de todos os lugares em que foram dispersadas num dia de nuvens e escuridão. 15 Eu mesmo vou apascentar as minhas ovelhas e fazê-las repousar – oráculo do Senhor Deus. 16 Vou procurar a ovelha perdida, reconduzir a extraviada, enfaixar a da perna quebrada, fortalecer a doente e vigiar a ovelha gorda e forte. Vou apascentá-las conforme o direito. 17 Quanto a vós, minhas ovelhas – assim diz o Senhor Deus –, eu farei justiça entre uma ovelha e outra, entre carneiros e bodes”. – Palavra do Senhor.

1st Reading - Ezekiel 34,11-12.15-17
Reading the prophecy of Ezekiel - 11 thus says the Lord God: "Behold! I will search for my sheep and look after them. 12 as a shepherd takes care of the flock, during the day, when you are in the middle of the scattered sheep, so I'm going to take care of my sheep and will rescue them from all the places that were scattered on a day of clouds and darkness. 15 I will feed my sheep and make them stand-Oracle of the Lord God. 16 I'm going to look for the lost sheep, restoring misplaced, bandage the broken leg, strengthen the sick and watching the sheep fat and strong. I'm going to apascentá them as the right. 17 as for you, my sheep-thus saith the Lord God, I will do justice between one sheep and another, between sheep and goats ". -The word of the Lord.

Evangelho - Mateus 25,31-46
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: 31 “Quando o Filho do homem vier em sua glória, acompanhado de todos os anjos, então se assentará em seu trono glorioso. 32 Todos os povos da terra serão reunidos diante dele, e ele separará uns dos outros, assim como o pastor separa as ovelhas dos cabritos. 33 E colocará as ovelhas à sua direita e os cabritos à sua esquerda. 34 Então o rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Vinde, benditos de meu Pai! Recebei como herança o reino que meu Pai vos preparou desde a criação do mundo! 35 Pois eu estava com fome e me destes de comer; eu estava com sede e me destes de beber; eu era estrangeiro e me recebestes em casa; 36 eu estava nu e me vestistes; eu estava doente e cuidastes de mim; eu estava na prisão e fostes me visitar’. 37 Então os justos lhe perguntarão: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome e te demos de comer? Com sede e te demos de beber? 38 Quando foi que te vimos como estrangeiro e te recebemos em casa, e sem roupa e te vestimos? 39 Quando foi que te vimos doente ou preso e fomos te visitar?’ 40 Então o rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo que todas as vezes que fizestes isso a um dos menores de meus irmãos, foi a mim que o fizestes!’ 41 Depois o rei dirá aos que estiverem à sua esquerda: ‘Afastai-vos de mim, malditos! Ide para o fogo eterno, preparado para o diabo e para os seus anjos. 42 Pois eu estava com fome e não me destes de comer; eu estava com sede e não me destes de beber; 43 eu era estrangeiro e não me recebestes em casa; eu estava nu e não me vestistes; eu estava doente e na prisão e não fostes me visitar’. 44 E responderão também eles: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome ou com sede, como estrangeiro ou nu, doente ou preso, e não te servimos?’ 45 Então o rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo, todas as vezes que não fizestes isso a um desses pequeninos, foi a mim que não o fizestes!’ 46 Portanto, estes irão para o castigo eterno, enquanto os justos irão para a vida eterna”. – Palavra da salvação.

Gospel - Matthew 25,31-46
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew – at that time, Jesus said to his disciples: 31 "When the son of man comes in your glory, accompanied by all the angels, so shall sit in your glorious throne. 32 all peoples on Earth will be gathered before him, and he will separate from each other, as well as the Shepherd separates the sheep from the goats. 33 and he will put the sheep on your right and the goats on your left. 34 Then the King will say to those on your right: ' come, blessed of my Father! Receive as an inheritance the Kingdom that my dad prepared since the creation of the world. 35 for I was hungry and you gave me to eat; I was thirsty and you gave me drink; I was a foreigner and I received at home; 36 I was naked and clothed me; I was sick and cuidastes me; I was in prison and you were to see me '. 37 Then the righteous will ask you: ' Lord, when did we see you hungry and gave you food? Thirsty and give you drink? 38 when did we saw you as a foreigner and you receive at home, and unclothed and clothed you? 39 when did we see you sick or in prison and went to visit you? ' 40 the King will answer them, ' truly I say to you that every time you did this to one of the smallest of my brothers, you did me! ' 41 After the King will say to those on your left: ' get away from me, damn you! Go to the eternal fire prepared for the devil and his angels. 42 for I was hungry and you gave me to eat; I was thirsty and you gave me drink; 43 I was a stranger and ye have received me not at home; I was naked and clothed me; I was sick and in prison and you didn't go visit me '. 44 and answer too: ' Lord, when did we see you hungry or thirsty, stranger or naked, sick or in prison, and you serve? ' 45 so the King will answer them, ' truly I say to you, every time I didn't do that one of these little ones, it was me that did not! ' 46 Therefore, these will go to eternal punishment, while the righteous will go into eternal life. " -The word of salvation.

Refletindo o Evangelho  
São João da Cruz resume, numa frase, a cena do juízo final: “No entardecer da vida seremos examinados sobre o amor”. Jesus esclarece que se trata de amor traduzido em ações concretas, amor que acode aos necessitados. Ao atender as vítimas de um sistema social injusto, estamos demonstrando amor a Deus: “Todas as vezes que vocês fizeram isso a um desses meus irmãos mais pequeninos, foi a mim que o fizeram”. O amor ao próximo é o culto que Deus prefere: “A religião pura e sem mancha diante de Deus, nosso Pai, consiste em socorrer os órfãos e viúvas em seu sofrimento…” (Tg 1,27). Seremos julgados, no final, pelos atos de justiça, amor e fraternidade, praticados hoje. Única exigência para ouvirmos o confortável convite de Cristo: “Venham, benditos de meu Pai! Recebam por herança o Reino”.
Adaptado por Flávio de sites da internet 

Reflecting the Gospel 
Played by strong emotion, Jesus cries at the sight of the city of Jerusalem. With that attitude, that reveals your delicate sensibilities, he expresses your first lament: "Oh, that day, you also know the message of peace!". That day refers to the time of the presence of the Messiah, who comes to establish in the world justice and peace, and of course the Union between peoples. However, the city ignored the long chain of the former prophets with their insistent calls to conversion, and now rejects Jesus himself. The other sorry refers to the destruction of the city and the terror will fall without mercy on its inhabitants. Jesus knows that all this could be avoided if they had been faithful to God. Reinforces why: the city "did not recognize the time that was visited.
Adapted by Flávio from internet site 

Rezando
Pelos prados e campinas verdejantes / ele me leva a descansar. / Para as águas repousantes me encaminha / e restaura as minhas forças. Preparais à minha frente uma mesa, / bem à vista do inimigo, / e com óleo vós ungis minha cabeça; / o meu cálice transborda. Felicidade e todo bem hão de seguir-me / por toda a minha vida; / e na casa do Senhor habitarei / pelos tempos infinitos. Salmo 22/23.

Praying 
The grasslands and meadows green/it takes me the rest. /RESTful waters me forwards/and restores my forces. Thou preparest a table in front of me,/well in sight of the enemy,/and thou thou anointest my head with oil; /My Cup Runneth over. Happiness and all the good will following me/all my life; /and in the House of the Lord shall dwell/by infinite times. Psalm 22/23.

Abençoando 
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário