1a. Leitura - Sabedoria 1,1-7
Início do livro da Sabedoria – 1 Amai a justiça, vós que governais a terra; tende bons sentimentos para com o Senhor e procurai-o com simplicidade de coração. 2 Ele se deixa encontrar pelos que não exigem provas e se manifesta aos que nele confiam. 3 Pois os pensamentos perversos afastam de Deus; e seu poder, posto à prova, confunde os insensatos. 4 A sabedoria não entra numa alma que trama o mal nem mora num corpo sujeito ao pecado. 5 O espírito santo, que a ensina, foge da astúcia, afasta-se dos pensamentos insensatos e retrai-se quando sobrevém a injustiça. 6 Com
efeito, a sabedoria é o espírito que ama os homens, mas não deixa sem
castigo quem blasfema com seus próprios lábios, pois Deus é testemunha
dos seus pensamentos, investiga seu coração segundo a verdade e
mantém-se à escuta da sua língua; 7 porque o espírito do
Senhor enche toda a terra, mantém unidas todas as coisas e tem
conhecimento de tudo o que se diz. – Palavra do Senhor.
1st Reading - Sirac 1,1-7
Start of the book of Sirac - 1 love justice, you who are governing the Earth; tends good feelings toward the Lord and seek it with simplicity of heart. 2 he lets you find the ones that don't require evidence and manifests itself to those who trust in him. 3 because the evil thoughts away from God; and your power, put to the test, confuses the foolish. 4 the wisdom you've been in a soul who plot evil don't even live in a body subject to sin. 5 the Holy Spirit, that teaches, flees the cunning, stay away from foolish thoughts and retracts when injustice befalls. 6 in fact, wisdom is the spirit who loves men, but does not leave unpunished who commits blasphemy with their own lips, because God is witness of their thoughts, investigates your heart according to the truth and keeps listening of your tongue; 7 because the spirit of the Lord fills the whole earth, keeps together all things and is aware of everything that is said. -The word of the Lord.
Evangelho - Lucas 17,1-6
Evangelho - Lucas 17,1-6
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, 1 Jesus disse a seus discípulos: “É inevitável que aconteçam escândalos. Mas ai daquele que produz escândalos! 2 Seria
melhor para ele que lhe amarrassem uma pedra de moinho no pescoço e o
jogassem no mar do que escandalizar um desses pequeninos. 3 Prestai atenção: se o teu irmão pecar, repreende-o. Se ele se converter, perdoa-lhe. 4 Se ele pecar contra ti sete vezes num só dia e sete vezes vier a ti, dizendo: ‘Estou arrependido’, tu deves perdoá-lo”. 5 Os apóstolos disseram ao Senhor: “Aumenta a nossa fé!” 6 O
Senhor respondeu: “Se vós tivésseis fé, mesmo pequena como um grão de
mostarda, poderíeis dizer a esta amoreira: ‘Arranca-te daqui e planta-te
no mar’, e ela vos obedeceria”. – Palavra da salvação.
Gospel - Luke 16,9-15
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke-1 at that time, Jesus said to his disciples: "it is inevitable that happen scandals. But woe to him who produces scandals! 2 it would be better for him that a millstone drool all over her neck and play in the sea than offend one of these little ones. 3 pay attention: If your brother sins, rebuke him. If he made a convert, forgive him. 4 If he sins against you seven times in one day and seven times he comes to you, saying, ' I'm sorry ', you must forgive him ". 5 the Apostles said to the Lord, "Increase our faith!" 6 the Lord answered: "if ye had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ' take you out and plant yourself in the sea ', and you obey". -The word of salvation.
Refletindo o Evangelho
Três ensinamentos de Jesus. Bem práticos à nossa vida
cotidiana, aos nossos relacionamentos e tudo aquilo que vivemos
inseridos na sociedade. O primeiro deles é evitar o escândalo. O que é o escândalo? É aquilo que fazemos e causa pecado no outro e o leva a pecar. Devemos de todas as maneiras evitar escandalizar o
outro, tendo comportamentos e atitudes que não edificam o próximo, ou
seja, é preciso vigilância sobre os nossos atos, sobre aquilo que nós
fazemos. Muitos podem pensar: “O outro não tem nada a ver com a minha
vida”. Tem! Se a nossa missão é testemunhar, não podemos ser um
contra testemunho do Evangelho, daquilo que cremos e acreditamos. A segunda coisa é a necessidade do perdão, como
regra fundamental de vida. Aqui está uma coisa muito importante: Deus não se cansa
de nos perdoar, Ele nunca nega o Seu perdão, quando arrependidos vamos
buscar o perdão. Só não existe perdão para o pecado que não é lamentado.
Se não nos arrependemos daquele pecado, ele não está perdoado. Não é
automático: “Já peguei, Deus me perdoou”. Não é assim! Precisamos nos
arrepender e na contrição buscar o perdão de Deus, e Ele nos dará. E a terceira é a fé, viveremos isso se
formos regados e cuidados pela fé. Ela pode ser pequena como um grão de
mostarda, mas não importa o tamanho, o que importa mesmo é que tenhamos
fé. Com a fé, viveremos de forma correta, justa; teremos
forças para perdoar e evitar escândalo, pois a fé dirige, governa e
direciona os nossos passos. Alimentemos a nossa fé para vivê-la e dar um verdadeiro
testemunho dela, não para sermos a causa de queda de alguém, e sim, com o
auxílio da fé perdoarmos uns aos outros.
Reflecting the Gospel
Three teachings of Jesus. Well our practical everyday life, to our relationships and what we live in society. The first is to prevent the scandal. What's the scandal? It's what we do and because sin in another and leads to sin. We should by all means avoid scandalizing the other, having behaviors and attitudes that don't build the next, i.e. it takes vigilance over our actions, about what we do. Many may think: "the other has nothing to do with my life". Has! If our mission is to testify, we cannot be against testimony of the Gospel, what we believe and we believe. The second thing is the need of forgiveness, as a fundamental rule of life. Here's a very important thing: don't you ever get tired of God forgive us, he never denies his forgiveness, when sorry let's get forgiveness. Only there is no forgiveness for sin that is not mourned. If you do not repent of that sin, he is not forgiven. Is not automatic: "I got, God forgave me." It's not like that! We need to repent and seek forgiveness of God contrition, and He will give us. And the third is the faith we live it if we watered and care by faith. She can be as small as a mustard seed, but no matter the size, what matters is that we have faith. With the faith we live correctly, fair; We will have the strength to forgive and avoid scandal, because the faith directs, governs and directs our steps. Feed our faith to live and give a real her testimony, not to be the cause of someone, and Yes, with the aid of faith we forgive each other.
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Senhor, vós me sondais e conheceis, / sabeis quando me sento ou me levanto; / de longe penetrais meus pensamentos, † percebeis quando me deito e quando eu ando, / os meus caminhos vos são todos conhecidos. A palavra nem chegou à minha língua / e já, Senhor, a conheceis inteiramente. / Por detrás e pela frente me envolveis; / pusestes sobre mim a vossa mão. / Essa verdade é por demais maravilhosa, / é tão sublime, que não posso compreendê-la. Em que lugar me ocultarei de vosso espírito? / E para onde fugirei de vossa face? / Se eu subir até os céus, ali estais; / se eu descer até o abismo, estais presente. Se a aurora me emprestar as suas asas, / para eu voar e habitar no fim dos mares, / mesmo lá vai me guiar a vossa mão / e segurar-me com firmeza a vossa destra. Salmo 138/139.
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Senhor, vós me sondais e conheceis, / sabeis quando me sento ou me levanto; / de longe penetrais meus pensamentos, † percebeis quando me deito e quando eu ando, / os meus caminhos vos são todos conhecidos. A palavra nem chegou à minha língua / e já, Senhor, a conheceis inteiramente. / Por detrás e pela frente me envolveis; / pusestes sobre mim a vossa mão. / Essa verdade é por demais maravilhosa, / é tão sublime, que não posso compreendê-la. Em que lugar me ocultarei de vosso espírito? / E para onde fugirei de vossa face? / Se eu subir até os céus, ali estais; / se eu descer até o abismo, estais presente. Se a aurora me emprestar as suas asas, / para eu voar e habitar no fim dos mares, / mesmo lá vai me guiar a vossa mão / e segurar-me com firmeza a vossa destra. Salmo 138/139.
Praying
Lord, you sondais me and know,/you know when I sit down or get up; /penetrais my thoughts from afar, † you see when I go to bed and when I walk,/my ways are all known. The word wasn't even my tongue/and now, Sir, you know. /Behind and ahead of you become very me; /you have put upon me your hand. /This truth is wonderful, it's so sublime, that/I can't understand it. In that place of conceal from your spirit? /And where run of your face? /If I go up to the heavens, you are there; /If I descend into the abyss, you are present. If the aurora lend me your wings,/for me to fly and inhabit at the end of the sea,/even there your hand will guide me/and hold me firmly to your right hand. Psalm 138/139.
Abençoando
Abençoando
Traçando
o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai,
Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só
o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário