sábado, 11 de novembro de 2017

🇧🇷 Liturgia Diária 11/11/2017 🇺🇸 Daily Liturgy 11/11/2017

Quem é fiel nas pequenas coisas também é fiel nas grandes.
Who is faithful in little things is also faithful in large.

1a. Leitura - Romanos 16,3-9.16.22-27
Leitura da carta de são Paulo aos Romanos – Irmãos, 3 saudai Prisca e Áquila, colaboradores meus em Cristo Jesus, 4 os quais expuseram a sua própria vida para salvar a minha. Por isso, eu lhes sou agradecido; não somente eu, mas também todas as Igrejas do mundo pagão. 5 Saudai igualmente a Igreja que se reúne na casa deles. Saudai meu muito estimado Epêneto, que faz parte dos primeiros frutos da Ásia para Cristo. 6 Saudai Maria, que trabalhou muito em proveito vosso. 7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, apóstolos notáveis que se tornaram discípulos de Cristo antes de mim. 8 Saudai Ampliato, a quem estimo muito no Senhor. 9 Saudai Urbano, nosso colaborador em Cristo, e a meu caríssimo Estáquis. 16 Saudai-vos uns aos outros com o beijo santo. Todas as Igrejas de Cristo vos saúdam. 22 Saúdo-vos eu, Tércio, que escrevo esta epístola, no Senhor. 23 Saúda-vos Caio, meu hóspede e de toda a Igreja. 24 Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e o irmão Quarto. 25 Glória seja dada àquele que tem o poder de vos confirmar na fidelidade ao meu evangelho e à pregação de Jesus Cristo, de acordo com a revelação do mistério mantido em sigilo desde sempre. 26 Agora esse mistério foi manifestado e, mediante as Escrituras proféticas, conforme determinação do Deus eterno, foi levado ao conhecimento de todas as nações, para trazê-las à obediência da fé. 27 A ele, o único Deus, o sábio, por meio de Jesus Cristo, a glória, pelos séculos dos séculos. Amém! – Palavra do Senhor.

1st Reading - Romans 15,14-21
Reading from the letter of Saint Paul to the Romans – brothers 3 greet Prisca and Aquila, my co-workers in Christ Jesus, 4 which exposed to your own life to save mine. So, I'm grateful; not only I but also all the churches of the pagan world. 5 Greet also the Church that meets at their house. Greet my highly esteemed Epêneto, part of the first fruits of Asia for Christ. 6 Greet Mary, who has worked a lot in your benefit. 7 Greet Andronicus and Júnias, my relatives and fellow prisoners, remarkable Apostles have become disciples of Christ before me. 8 Greet Ampliato, whom I appreciate very much in the Lord. 9 Greet urban, our collaborator in Christ, and my dearest Estáquis. 16 Greet one another with a Holy kiss. All the churches of Christ salute you. 22 I greet you I, Tertius, I write this epistle, in the Lord. 23 salutes you Fall, my guest and of the whole Church. 24 Welcomes you Erastus, Treasurer of the city, and the Fourth brother. 25 glory be given to the one who has the power to confirm fidelity to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret forever. 26 Now that mystery has been manifested by the prophetic Scriptures and, as determination of the Eternal God, was brought to the attention of all Nations, to bring them to the obedience of faith. 27 to him, the only wise God, through Jesus Christ, the glory, forever and ever. Amen! -The word of the Lord.

Evangelho - Lucas 16,9-15
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 9 “Usai o dinheiro injusto para fazer amigos, pois, quando acabar, eles vos receberão nas moradas eternas. 10 Quem é fiel nas pequenas coisas também é fiel nas grandes, e quem é injusto nas pequenas também é injusto nas grandes. 11 Por isso, se vós não sois fiéis no uso do dinheiro injusto, quem vos confiará o verdadeiro bem? 12 E se não sois fiéis no que é dos outros, quem vos dará aquilo que é vosso? 13 Ninguém pode servir a dois senhores, porque, ou odiará um e amará o outro, ou se apegará a um e desprezará o outro. Vós não podeis servir a Deus e ao dinheiro”. 14 Os fariseus, que eram amigos do dinheiro, ouviam tudo isso e riam de Jesus. 15Então Jesus lhes disse: “Vós gostais de parecer justos diante dos homens, mas Deus conhece vossos corações. Com efeito, o que é importante para os homens é detestável para Deus”. – Palavra da salvação.

Gospel - Luke 16,9-15
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke-at that time, Jesus said to his disciples: 9 "Use the money unfair to make friends, because when it's over, they will receive in eternal abodes. 10 Who is faithful in little things is also faithful in large, and who is unfair in small is also unfair in large. 11 so if you're not faithful in the use of money unfair, who you will trust the true good? 12 and if ye are not faithful in what is the other, who will give you that which is your own? 13 no one can serve two masters, because either a hate and love the other, or cling to one and despise the other. You can't serve God and money. " 14 the Pharisees, who were friends of money, heard all this and laugh at Jesus. 15Então Jesus told them: "You like to seem righteous before men, but God knows your hearts. In fact, what is important for men is detestable to God ". -The word of salvation.

Refletindo o Evangelho  
Jesus nos recomenda o correto uso do dinheiro para vivermos honestamente. O dinheiro pode corromper. Então, cuidado com a sua administração. Quem desvia pequena quantia é capaz de desviar grandes somas. A sociedade, infelizmente, está repleta de maus exemplos de corrupção desse tipo! O dinheiro pode tornar-se um ídolo sedutor e ocupar o lugar de Deus. Ora, com Deus é impossível qualquer espécie de concorrência. Ele é o único Senhor. Contra os fariseus, “amigos do dinheiro”, Jesus os adverte, porque nutrem outra forma de ganância, isto é, acumulam obras de observância pensando adquirir, com elas, direitos sobre Deus ou direitos à recompensa de Deus e à estima dos homens. “O Senhor detesta o arrogante” (Pr 16,5). Escolha sábia é usar o dinheiro para criar verdadeira fraternidade humana.
Adaptado por Flávio de sites da internet 

Reflecting the Gospel 
Jesus recommends the correct use of the money to live honestly. Money can corrupt. So, be careful with your administration. Who diverts small sum is able to divert large sums. Society, unfortunately, is full of bad examples of corruption like that! Money can become a seductive and take the place of God. Now, with God is impossible any kind of competition. He is the only Lord. Against the Pharisees, "friends with money," Jesus warns, because nourish another form of greed, that is, build up compliance works thinking purchase with them, God rights or rights to the reward of God and the esteem of men. "The Lord hates the arrogant" (Pr 16.5). Wise choice is to use the money to create true human brotherhood.
Adapted by Flávio from internet site 

Rezando
Todos os dias haverei de bendizer-vos, / hei de louvar o vosso nome para sempre. / Grande é o Senhor e muito digno de louvores, / e ninguém pode medir sua grandeza. Uma idade conta à outra vossas obras / e publica os vossos feitos poderosos; / proclamam todos o esplendor de vossa glória / e divulgam vossas obras portentosas! Que vossas obras, ó Senhor, vos glorifiquem / e os vossos santos, com louvores, vos bendigam! / Narrem a glória e o esplendor do vosso reino / e saibam proclamar vosso poder! Salmo 144/145.

Praying 
Every day run of bless you,/I will praise thy name forever. /Great is the Lord and worthy of praise,/and no one can measure your greatness. An old account to another your works/and publishes your mighty deeds; /proclaim all the splendor of your glory/and disseminate your works great! That your works, o Lord, I glorify/and thy Saints, with praise, bless you! /Chronicle the glory and splendor of your Kingdom/and know proclaim your power! Psalm 144/145.

Abençoando 
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!




Nenhum comentário:

Postar um comentário