Should I receive a baptism and how I can't wait until this gets done!
1a. Leitura - Romanos 6,19-23
Leitura da carta de são Paulo aos Romanos – Irmãos, 19 uso uma linguagem humana por causa da vossa limitação. Outrora, oferecestes vossos membros como escravos para servirem à impureza e à sempre crescente desordem moral. Pois bem, agora, colocai vossos membros ao serviço da justiça, em vista da vossa santificação. 20 Quando éreis escravos do pecado, estáveis livres em relação à justiça. 21 Que fruto colhíeis, então, de ações das quais hoje vos envergonhais? Pois o fim daquelas ações era a morte. 22 Agora, porém, libertados do pecado e como escravos de Deus, frutificais para a santidade até a vida eterna, que é a meta final. 23 Com efeito, a paga do pecado é a morte, mas o dom de Deus é a vida eterna em Jesus Cristo, nosso Senhor. – Palavra do Senhor.
1st Reading - Romans 6,19-23
Reading from the letter of Saint Paul to the Romans – Brothers, 19 use a human language because of your limitations. Once, you offered your members as slaves to impurity and to ever-increasing moral disorder. Well, now, put your limbs in the service of Justice, in view of your sanctification. 20 When you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. 21 What fruit colhíeis, then, of which actions you ashamed? Since the end of those actions was death. 22 Now, however, released from sin and as slaves of God, frutificais to sainthood to eternal life, which is the ultimate goal. 23 indeed, the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Jesus Christ our Lord. -The word of the Lord.
Evangelho -Lucas 12,49-53
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 49 “Eu vim para lançar fogo sobre a terra e como gostaria que já estivesse aceso! 50 Devo receber um batismo e como estou ansioso até que isso se cumpra! 51 Vós pensais que eu vim trazer a paz sobre a terra? Pelo contrário, eu vos digo, vim trazer divisão. 52 Pois daqui em diante, numa família de cinco pessoas, três ficarão divididas contra duas e duas contra três; 53 ficarão divididos o pai contra o filho e o filho contra o pai, a mãe contra a filha e a filha contra a mãe, a sogra contra a nora e a nora contra a sogra”. – Palavra da salvação.
Gospel - Luke 12,49-53
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke-at that time, Jesus said to his disciples: 49 "I came to cast fire on the Earth, and how I wish it were already kindled! 50 Should receive a baptism and how I can't wait until this gets done! 51 You think I came to bring peace on the Earth? On the contrary, I say to you, I have come to bring Division. 52 Because from now on, in a family of five, three will be divided against two and two against three; 53 they will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law. -The word of salvation.
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke-at that time, Jesus said to his disciples: 49 "I came to cast fire on the Earth, and how I wish it were already kindled! 50 Should receive a baptism and how I can't wait until this gets done! 51 You think I came to bring peace on the Earth? On the contrary, I say to you, I have come to bring Division. 52 Because from now on, in a family of five, three will be divided against two and two against three; 53 they will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law. -The word of salvation.
Refletindo o Evangelho
O fogo que Jesus traz não é fogo destruidor, mas o fogo do Espírito Santo. Lembramos que, no Pentecostes, o Espírito pousou em forma de línguas de fogo sobre as pessoas presentes na sala (cf. At 2,3). O batismo de que fala Jesus é sua morte e glorificação, pleno cumprimento de sua obra de salvação. O fogo do Espírito infundirá vida e dinamismo nos seguidores de Jesus, que vão continuar o que ele começou. E o projeto de Jesus, selado com seu sangue na cruz, vem abalar os fundamentos da sociedade injusta. Jesus rompe com a falsa paz da ordem estabelecida. E quem aceita a novidade do Reino de Deus, assume a prática do amor, tão revolucionária que acaba provocando divisões até mesmo entre familiares. Já o velho Simeão anunciava: “Este menino será… um sinal de contradição” (Lc 2,34).
Adaptado por Flávio de sites da internet
Reflecting the Gospel
The fire that Jesus brings is not destructive fire, but the fire of the Holy Spirit. We remind you that, at Pentecost, the spirit has landed in the form of tongues of fire on people present in the room (cf. At 2.3). The baptism that Jesus is speaking your death and glorification, full implementation of your work of salvation. The fire of the spirit infundirá life and dynamism in the followers of Jesus, we will continue what he started. And the Jesus project, sealed with your blood on the cross, come shake the foundations of society. Jesus breaks with the false peace of the established order. And whoever accepts the newness of the Kingdom of God, takes the practice of love, so revolutionary that ends up causing divisions even among family members. Already the old Simeon announced: "this kid is going to be ... a sign of contradiction" (2.34).
The fire that Jesus brings is not destructive fire, but the fire of the Holy Spirit. We remind you that, at Pentecost, the spirit has landed in the form of tongues of fire on people present in the room (cf. At 2.3). The baptism that Jesus is speaking your death and glorification, full implementation of your work of salvation. The fire of the spirit infundirá life and dynamism in the followers of Jesus, we will continue what he started. And the Jesus project, sealed with your blood on the cross, come shake the foundations of society. Jesus breaks with the false peace of the established order. And whoever accepts the newness of the Kingdom of God, takes the practice of love, so revolutionary that ends up causing divisions even among family members. Already the old Simeon announced: "this kid is going to be ... a sign of contradiction" (2.34).
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Feliz é todo aquele que não anda / conforme os conselhos dos perversos; / que não entra no caminho dos malvados / nem junto aos zombadores vai sentar-se; / mas encontra seu prazer na lei de Deus / e a medita, dia e noite, sem cessar. Eis que ele é semelhante a uma árvore / que à beira da torrente está plantada; / ela sempre dá seus frutos a seu tempo † e jamais as suas folhas vão murchar. / Eis que tudo o que ele faz vai prosperar. Mas bem outra é a sorte dos perversos. † Ao contrário, são iguais à palha seca / espalhada e dispersada pelo vento. / Pois Deus vigia o caminho dos eleitos, / mas a estrada dos malvados leva à morte. Salmo 01.
Feliz é todo aquele que não anda / conforme os conselhos dos perversos; / que não entra no caminho dos malvados / nem junto aos zombadores vai sentar-se; / mas encontra seu prazer na lei de Deus / e a medita, dia e noite, sem cessar. Eis que ele é semelhante a uma árvore / que à beira da torrente está plantada; / ela sempre dá seus frutos a seu tempo † e jamais as suas folhas vão murchar. / Eis que tudo o que ele faz vai prosperar. Mas bem outra é a sorte dos perversos. † Ao contrário, são iguais à palha seca / espalhada e dispersada pelo vento. / Pois Deus vigia o caminho dos eleitos, / mas a estrada dos malvados leva à morte. Salmo 01.
Praying
Happy is everyone who does not come on/as the advice of the wicked; /that don't get in the way of the wicked/nor with the mockers will sit; /but finds your pleasure in the law of God/and meditate day and night without ceasing. Behold, he is similar to a tree/on the edge of the torrent is planted; /She always gives its fruits to your time † and never the leaves will wither. /Behold, everything he does is going to thrive. But another is the fate of the wicked. † Contrary, are equal to the dry straw/spread and scattered by the wind. /Because God watches the path of the elect,/but the road of the wicked leads to death. Psalm 01.
Happy is everyone who does not come on/as the advice of the wicked; /that don't get in the way of the wicked/nor with the mockers will sit; /but finds your pleasure in the law of God/and meditate day and night without ceasing. Behold, he is similar to a tree/on the edge of the torrent is planted; /She always gives its fruits to your time † and never the leaves will wither. /Behold, everything he does is going to thrive. But another is the fate of the wicked. † Contrary, are equal to the dry straw/spread and scattered by the wind. /Because God watches the path of the elect,/but the road of the wicked leads to death. Psalm 01.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário