segunda-feira, 16 de outubro de 2017

🇧🇷Liturgia Diária 16/10/2017 🇺🇸Daily Liturgy 10/16/2017

Aqui está alguém que é maior do que Salomão e Jonas.
Here is someone who is greater than Solomon and Jonah.

1a. Leitura -Romanos 1,1-7
Início da carta de são Paulo aos Romanos – 1 Paulo, servo de Jesus Cristo, apóstolo por vocação, escolhido para o evangelho de Deus, 2 que pelos profetas havia prometido, nas Escrituras, 3 e que diz respeito a seu Filho, descendente de Davi   4 segundo a carne, autenticado como Filho de Deus com poder pelo Espírito de santidade que o ressuscitou dos mortos, Jesus Cristo, nosso Senhor. 5 É por ele que recebemos a graça da vocação para o apostolado, a fim de podermos trazer à obediência da fé todos os povos pagãos, para a glória de seu nome. 6 Entre esses povos estais também vós, chamados a ser discípulos de Jesus Cristo. 7 A vós todos que morais em Roma, amados de Deus e santos por vocação, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e de nosso Senhor, Jesus Cristo. – Palavra do Senhor.

1st Reading - Romans 1,1-7
Beginning of letter of St. Paul to the Romans - 1 Paul, a servant of Jesus Christ, Apostle by vocation, chosen for the Gospel of God, 2 that the prophets had promised, in the Scriptures, 3 and that relates to your Son, descendant of David according to the flesh 4 , authenticated as son of God with power by the spirit of Holiness that raised him from the dead, Jesus Christ our Lord. 5 is for him to receive the grace of vocation to the apostolate, so that we can bring to the obedience of faith all pagan peoples, for the glory of your name. 6 Among these people you are also called to be disciples of Jesus Christ. 7 to you all that moral Rome, beloved of God and Saints by vocation, grace and peace from God our father, and our Lord, Jesus Christ. -The word of the Lord.

Evangelho - Lucas 11,29-32
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, 29 quando as multidões se reuniram em grande quantidade, Jesus começou a dizer: “Esta geração é uma geração má. Ela busca um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal de Jonas. 30 Com efeito, assim como Jonas foi um sinal para os ninivitas, assim também será o Filho do homem para esta geração. 31 No dia do julgamento, a rainha do Sul se levantará juntamente com os homens desta geração e os condenará. Porque ela veio de uma terra distante para ouvir a sabedoria de Salomão. E aqui está quem é maior do que Salomão. 32 No dia do julgamento, os ninivitas se levantarão juntamente com esta geração e a condenarão. Porque eles se converteram quando ouviram a pregação de Jonas. E aqui está quem é maior do que Jonas”. – Palavra da salvação.

Gospel - Luke 11,29-32
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke - 29 at that time when the crowds gathered in large amount, Jesus began to say: "This is a bad generation. It seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah. 30 indeed, as Jonas was a sign to the ninevites, so also will the son of man to this generation. 31 on judgment day, the Queen of the South will rise along with the men of this generation and will condemn. Because she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon. And here's who is greater than Solomon. 32 on the day of judgment, the ninevites will rise along with this generation and will condemn. Because they have become when they heard the preaching of Jonah. And here's who is greater than Jonah. " -The word of salvation.

Refletindo o Evangelho  
Jesus sente que suas palavras e obras não encontram acolhimento no coração de seus conterrâneos, sobretudo dos dirigentes do povo. De vez em quando, ele é desafiado a exibir algum prodígio espetacular, capaz de convencê-los de que ele é verdadeiramente o Filho de Deus. No entanto, basta-lhes o eloquente sinal de Jonas. Jesus classifica esta geração como malvada, isto é, aferrada a uma instituição que não abre mão de privilégios, que não aceita a proposta de uma sociedade assentada na prática da justiça e da fraternidade. É uma geração tão avessa à presença e mensagem de Jesus, que no dia do Julgamento será condenada. Não por Jesus, mas pelos que se converteram com a pregação de Salomão e de Jonas. Aqui está alguém (Jesus) que é maior do que Salomão e Jonas.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
Jesus feels that his words and deeds are not greeting in the heart of his countrymen, especially the leaders of the people. Once in a while, he is challenged to display some spectacular prodigy, able to convince them that he is truly the Son of God. However, just them the eloquent sign of Jonah. Jesus classifies this generation as evil, that is, aferrada to an institution that doesn't give up privileges, which does not accept the proposal of a company seated in the practice of Justice and brotherhood. It is a generation so averse to presence and message of Jesus, who in the day of judgment will be sentenced. Not for Jesus, but for those who have become with the preaching of Solomon and Jonah. Here's somebody (Jesus) that is greater than Solomon and Jonah.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando  
Cantai ao Senhor Deus um canto novo, / porque ele fez prodígios! / Sua mão e o seu braço forte e santo / alcançaram-lhe a vitória. O Senhor fez conhecer a salvação / e, às nações, sua justiça; / recordou o seu amor sempre fiel / pela casa de Israel. Os confins do universo contemplaram / a salvação do nosso Deus. / Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, / alegrai-vos e exultai! Salmo 97/98

Praying
Sing to the Lord God a new corner,/because he did wonders! /Your hand and your strong arm and Holy/reached him the victory. Did you know the salvation/and to the Nations, your justice; /your love always reminded us faithful/the House of Israel. The ends of the universe viewed/the salvation of our God. Blessed be the Lord God,/o entire earth,/rejoice and rejoice! Salmo 97/98

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário