A paz esteja convosco. Como o Pai me enviou, também eu vos envio.
May the peace be with you. As the Father sent me, so I send you.
Che la pace sia con te. Come il Padre ha mandato me, così io mando voi.
Que la paz sea contigo. Como me envió el Padre, así os envío yo.
Clique no link abaixo para os vídeos/reflexões sobre o evangelho:
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 20,19-31 – 19Ao anoitecer daquele dia, o primeiro da semana, estando fechadas, por medo dos judeus, as portas do lugar onde os discípulos se encontravam, Jesus entrou e, pondo-se no meio deles, disse: “A paz esteja convosco”. 20Depois dessas palavras, mostrou-lhes as mãos e o lado. Então os discípulos se alegraram por verem o Senhor. 21Novamente, Jesus disse: “A paz esteja convosco. Como o Pai me enviou, também eu vos envio”. 22E depois de ter dito isso, soprou sobre eles e disse: “Recebei o Espírito Santo. 23A quem perdoardes os pecados, eles lhes serão perdoados; a quem os não perdoardes, eles lhes serão retidos”. 24Tomé, chamado Dídimo, que era um dos doze, não estava com eles quando Jesus veio. 25Os outros discípulos contaram-lhe depois: “Vimos o Senhor!” Mas Tomé disse-lhes: “Se eu não vir a marca dos pregos em suas mãos, se eu não puser o dedo nas marcas dos pregos e não puser a mão no seu lado, não acreditarei”. 26Oito dias depois, encontravam-se os discípulos novamente reunidos em casa, e Tomé estava com eles. Estando fechadas as portas, Jesus entrou, pôs-se no meio deles e disse: “A paz esteja convosco”. 27Depois disse a Tomé: “Põe o teu dedo aqui e olha as minhas mãos. Estende a tua mão e coloca-a no meu lado. E não sejas incrédulo, mas fiel”. 28Tomé respondeu: “Meu Senhor e meu Deus!” 29Jesus lhe disse: “Acreditaste porque me viste? Bem-aventurados os que creram sem terem visto!” 30Jesus realizou muitos outros sinais, diante dos discípulos, que não estão escritos neste livro. 31Mas estes foram escritos para que acrediteis que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais a vida em seu nome. – Palavra da salvação.
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 20,19-31 – 19 When evening came on that day, the first of the week, the doors of the place where the disciples were standing were closed for fear of the Jews, Jesus entered, and standing in the among them he said, "Peace be with you." 20After these words he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced to see the Lord. 21 Again Jesus said, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” 22And after he had said this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit. 23 Whoever you forgive sins, they will be forgiven them; whoever you do not forgive them, they will be retained.” 24Thomas, called Didymus, who was one of the Twelve, was not with them when Jesus came. 25The other disciples then told him, “We have seen the Lord!” But Thomas said to them, "Unless I see the nail marks in your hands, if I do not put my finger into the nail marks and put my hand in your side, I will not believe." 26Eight days later, the disciples were together again at home, and Thomas was with them. When the doors were closed, Jesus came in, stood among them and said, “Peace be with you.” 27Then he said to Thomas, “Put your finger here and look at my hands. Reach out your hand and place it in my side. And do not be unbelieving, but faithful.” 28Thomas replied, “My Lord and my God!” 29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who believed without having seen!” 30Jesus performed many other signs before the disciples, which are not written in this book. 31But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. – Word of salvation.
Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Giovanni 20,19-31 – 19 Quando quel giorno, primo della settimana, venne sera, le porte del luogo dove stavano i discepoli furono chiuse per timore dei Giudei, Gesù entrò , e stando in mezzo a loro disse: "La pace sia con voi". 20Dopo queste parole mostrò loro le mani e il costato. Allora i discepoli si rallegrarono nel vedere il Signore. 21 Di nuovo Gesù disse: «La pace sia con voi. Come il Padre ha mandato me, anch'io mando voi». 22 E dopo aver detto questo, alitò su di loro e disse: «Ricevete lo Spirito Santo. 23 A chi tu rimetterai i peccati, gli saranno perdonati; chi non li perdonerai, sarà trattenuto». 24 Tommaso, detto Didimo, che era uno dei Dodici, non era con loro quando venne Gesù. 25Gli altri discepoli allora gli dissero: «Abbiamo visto il Signore!». Ma Tommaso disse loro: "Se non vedo i segni dei chiodi nelle vostre mani, se non metto il mio dito nei segni dei chiodi e non metto la mia mano nel vostro fianco, non crederò". 26Otto giorni dopo, i discepoli erano di nuovo insieme a casa, e Tommaso era con loro. Quando le porte furono chiuse, Gesù entrò, si fermò in mezzo a loro e disse: «La pace sia con voi». 27Poi disse a Tommaso: «Metti qui il dito e guarda le mie mani. Allunga la tua mano e mettila nel mio fianco. E non essere incredulo, ma fedele». 28 Tommaso rispose: «Mio Signore e mio Dio!». 29 Gesù gli disse: «Hai creduto perché mi hai visto? Beati quelli che hanno creduto senza aver visto! 30Gesù fece davanti ai discepoli molti altri segni, che non sono scritti in questo libro. 31Ma queste sono scritte perché crediate che Gesù è il Cristo, il Figlio di Dio, e perché credendo abbiate la vita nel suo nome. – Parola di salvezza.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Juan 20,19-31 – 19 Al caer la tarde de aquel día, primero de la semana, las puertas del lugar donde estaban los discípulos estaban cerradas por miedo a los judíos, entró Jesús , y poniéndose en medio de ellos dijo: "La paz sea con vosotros". 20Después de estas palabras, les mostró las manos y el costado. Entonces los discípulos se regocijaron al ver al Señor. 21 Nuevamente dijo Jesús: “La paz sea con vosotros. Como me envió el Padre, así os envío yo”. 22Y habiendo dicho esto, sopló sobre ellos y dijo: Recibid el Espíritu Santo. 23 A quienes perdonéis los pecados, les serán perdonados; a quienes no los perdonéis, serán retenidos.” 24Tomás, llamado Dídimo, que era uno de los Doce, no estaba con ellos cuando Jesús vino. 25Entonces los otros discípulos le dijeron: “¡Hemos visto al Señor!” Pero Tomás les dijo: "A menos que vea las marcas de los clavos en sus manos, si no meto el dedo en las marcas de los clavos y meto la mano en su costado, no creeré". 26Ocho días después, los discípulos estaban de nuevo juntos en casa, y Tomás estaba con ellos. Cuando las puertas se cerraron, Jesús entró, se paró en medio de ellos y dijo: “La paz esté con ustedes”. 27Entonces le dijo a Tomás: “Pon tu dedo aquí y mira mis manos. Extiende tu mano y colócala en mi costado. Y no seas incrédulo, sino fiel”. 28 Tomás respondió: “¡Señor mío y Dios mío!” 29 Jesús le dijo: “¿Has creído porque me has visto? ¡Bienaventurados los que creyeron sin haber visto!” 30Jesús hizo muchas otras señales delante de sus discípulos, que no están escritas en este libro. 31Pero estas se han escrito para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo, tengáis vida en su nombre. – Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!