domingo, 22 de novembro de 2020

🇧🇷Ótimo dia - 22 Nov - Liturgia Diária ::: 🇺🇸Great day - Nov 22 - Daily Liturgy

Cristo Rei do Universo.
Christ the King of the Universe.

1a.Leitura
Leitura da profecia de Ezequiel 34,11-12.15-17 – 11Assim diz o Senhor Deus: “Vede! Eu mesmo vou procurar minhas ovelhas e tomar conta delas. 12Como o pastor toma conta do rebanho, de dia, quando se encontra no meio das ovelhas dispersas, assim vou cuidar de minhas ovelhas e vou resgatá-las de todos os lugares em que foram dispersadas num dia de nuvens e escuridão. 15Eu mesmo vou apascentar as minhas ovelhas e fazê-las repousar – oráculo do Senhor Deus. 16Vou procurar a ovelha perdida, reconduzir a extraviada, enfaixar a da perna quebrada, fortalecer a doente e vigiar a ovelha gorda e forte. Vou apascentá-las conforme o direito. 17Quanto a vós, minhas ovelhas – assim diz o Senhor Deus –, eu farei justiça entre uma ovelha e outra, entre carneiros e bodes”. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading Ezekiel's prophecy 34,11-12.15-17 - 11So says the Lord God: “See! I myself will look for my sheep and take care of them. 12As the shepherd takes care of the flock by day, when he is in the midst of the scattered sheep, so I will take care of my sheep and I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. 15I will myself feed my sheep and make them rest - oracle of the Lord God. 16I will look for the lost sheep, bring back the stray, bandage the one with the broken leg, strengthen the patient and watch the fat and strong sheep. I will feed them according to the law. 17 As for you, my sheep - so says the Lord God - I will do justice between one sheep and the other, between sheep and goats ”. - Word of the Lord.

Salmo - 22/23
O Senhor é o pastor que me conduz; / não me falta coisa alguma.
1. Pelos prados e campinas verdejantes / ele me leva a descansar. / Para as águas repousantes me encaminha / e restaura as minhas forças.
2. Preparais à minha frente uma mesa, / bem à vista do inimigo, / e com óleo vós ungis minha cabeça; / o meu cálice transborda.
3. Felicidade e todo bem hão de seguir-me / por toda a minha vida; / e na casa do Senhor habitarei / pelos tempos infinitos. 

Psalm - 22/23
The Lord is the shepherd who leads me; / I don't lack anything.
1. Through the green meadows and meadows / he takes me to rest. / Towards restful waters, he leads me / and restores my strength.
2. You prepare a table in front of me, / in plain sight of the enemy, / and with oil you anoint my head; / my cup overflows.
3. Happiness and all good will follow me / throughout my life; / and in the house of the Lord I will dwell / for infinite times.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 25,31-46 – Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: 31“Quando o Filho do Homem vier em sua glória, acompanhado de todos os anjos, então se assentará em seu trono glorioso. 32Todos os povos da terra serão reunidos diante dele, e ele separará uns dos outros, assim como o pastor separa as ovelhas dos cabritos. 33E colocará as ovelhas à sua direita e os cabritos à sua esquerda. 34Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Vinde, benditos de meu Pai! Recebei como herança o Reino que meu Pai vos preparou desde a criação do mundo! 35Pois eu estava com fome e me destes de comer; eu estava com sede e me destes de beber; eu era estrangeiro e me recebestes em casa; 36eu estava nu e me vestistes; eu estava doente e cuidastes de mim; eu estava na prisão e fostes me visitar’. 37Então os justos lhe perguntarão: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome e te demos de comer? Com sede e te demos de beber? 38Quando foi que te vimos como estrangeiro e te recebemos em casa, e sem roupa e te vestimos? 39Quando foi que te vimos doente ou preso e fomos te visitar?’ 40Então o Rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo que, todas as vezes que fizestes isso a um dos menores de meus irmãos, foi a mim que o fizestes!’ 41Depois o Rei dirá aos que estiverem à sua esquerda: ‘Afastai-vos de mim, malditos! Ide para o fogo eterno, preparado para o diabo e para os seus anjos. 42Pois eu estava com fome e não me destes de comer; eu estava com sede e não me destes de beber; 43eu era estrangeiro e não me recebestes em casa; eu estava nu e não me vestistes; eu estava doente e na prisão e não fostes me visitar’. 44E responderão também eles: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome ou com sede, como estrangeiro ou nu, doente ou preso, e não te servimos?’ 45Então o Rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo, todas as vezes que não fizestes isso a um desses pequeninos, foi a mim que não o fizestes!’ 46Portanto, estes irão para o castigo eterno, enquanto os justos irão para a vida eterna”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 25,31-46 - At that time, Jesus said to his disciples: 31 “When the Son of Man comes in his glory, accompanied by all the angels, then he will sit on his glorious throne. 32All the peoples of the earth will be gathered together before him, and he will separate them from one another, just as the shepherd separates the sheep from the goats. 33E will place the sheep on your right and the goats on your left. 34Then the King will say to those on his right: ‘Come, blessed of my Father! Receive as an inheritance the Kingdom that my Father has prepared for you since the creation of the world! 35For I was hungry and you gave me something to eat; I was thirsty and you gave me a drink; I was a foreigner and you received me at home; 36I was naked and you dressed me; I was sick and you took care of me; I was in prison and you went to visit me ’. 37Then the righteous will ask him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you? Thirsty and we gave you a drink? 38When did we see you as a foreigner and receive you at home, and without clothes and dress you? 39When did we see you sick or imprisoned and went to visit you? '40The King will then reply to them,' Truly I say to you, whenever you did this to one of the least of my brothers, you did it to me! ' 41Then the King will say to those on his left, 'Depart from me, you curses! Go to eternal fire, prepared for the devil and his angels. 42For I was hungry and you did not give me food; I was thirsty and you gave me no drink; 43I was a foreigner and you did not receive me at home; I was naked and you didn't dress; I was sick and in prison and you didn’t visit me ’. 44And they will also answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty, as a foreigner or naked, sick or imprisoned, and did we not serve you?' 45Then the King will answer them, 'Truly I say to you, every time that you did not do that to one of those little ones, it was me that you did not do! '46Therefore, they will go to eternal punishment, while the just will go to eternal life ”. - Word of salvation.

Para refletir
O evangelho do domingo de Cristo Rei é a conclusão do discurso escatológico de Mateus. Ele descreve com imagens solenes a vinda de Jesus, Rei e Messias. Segundo esse relato, o julgamento final não se concentrará na realização de grandes e excepcionais obras, mas se dará com base na prática ou não das obras de misericórdia corporal elencadas. Mateus herdou os termos “castigo eterno” e “vida eterna” da literatura apocalíptica. Os herdeiros do Reino de Deus serão os que praticaram a justiça em favor dos pequeninos, por defenderem os valores do evangelho. Servindo-os, estaremos servindo o próprio Cristo, pois Jesus se identifica com cada um deles. 

To think about 
The Sunday Gospel of Christ the King is the conclusion of Matthew's eschatological speech. He describes with solemn images the coming of Jesus, King and Messiah. According to this report, the final judgment will not focus on the execution of great and exceptional works, but will be based on the practice or not of the listed works of corporal mercy. Matthew inherited the terms "eternal punishment" and "eternal life" from apocalyptic literature. The heirs of the Kingdom of God will be the ones who practiced justice in favor of the little ones, for defending the values of the gospel. By serving them, we will be serving Christ Himself, for Jesus identifies with each one of them.

Para rezar
Ó Jesus, Rei do universo, Tua mensagem nos mostra que a injustiça um dia terá fim, e que serão recompensados os que se esforçam para cumprir a vontade de Deus. Vem, Senhor, alimentar nossa esperança de entrarmos na Tua glória para vivermos em comunhão contigo para sempre. Amém

To Pray
O Jesus, King of the universe, Your message shows us that injustice will one day end, and that those who strive to fulfill God's will will be rewarded. Come, Lord, to feed our hope of entering into Your glory to live in communion with you forever. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo
To watch and reflect on video

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário