quinta-feira, 5 de novembro de 2020

🇧🇷Ótimo dia 05 Nov - Liturgia Diária ::: 🇺🇸Great day - Nov 05 - Daily Liturgy

   

Alegrai-vos comigo! Encontrei a minha ovelha que estava perdida!
Rejoice with me! I found my sheep that was lost!

1a.Leitura
Leitura da carta de São Paulo aos Filipenses 3,3-8 – Irmãos, 3os verdadeiros circuncidados somos nós, que prestamos culto pelo Espírito de Deus, colocamos a nossa glória em Cristo Jesus e não pomos confiança na carne. 4Aliás, também eu poderia pôr minha confiança na carne. Pois, se algum outro pensa que pode confiar na carne, eu mais ainda. 5Fui circuncidado no oitavo dia, sou da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu filho de hebreus. Em relação à Lei, fariseu; 6pelo zelo, perseguidor da Igreja de Deus; quanto à justiça que vem da Lei, sempre irrepreensível. 7Mas essas coisas, que eram vantagens para mim, considerei-as como perda, por causa de Cristo. 8Na verdade, considero tudo como perda diante da vantagem suprema que consiste em conhecer a Cristo Jesus, meu Senhor. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading the letter from St. Paul to the Philippians 3,3-8 - Brothers, we are the real circumcised, we who worship by the Spirit of God, place our glory in Christ Jesus and do not put confidence in the flesh. 4I could also put my trust in the flesh. For if anyone else thinks he can trust the meat, I do even more. 5I was circumcised on the eighth day, I am of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew son of Hebrews. Regarding the Law, Pharisee; 6 by zeal, persecutor of the Church of God; as for the justice that comes from the Law, always blameless. 7But these things, which were to my advantage, I regarded as a loss, because of Christ. 8 Actually, I consider everything to be a loss before the supreme advantage that consists in knowing Christ Jesus, my Lord. - Word of the Lord.

Salmo 104/105
Exulte o coração dos que buscam o Senhor!
1. Cantai, entoai salmos para ele, / publicai todas as suas maravilhas! / Gloriai-vos em seu nome que é santo, / exulte o coração que busca a Deus!
2. Procurai o Senhor Deus e seu poder, / buscai constantemente a sua face! / Lembrai as maravilhas que ele fez, / seus prodígios e as palavras de seus lábios!
3. Descendentes de Abraão, seu servidor, / e filhos de Jacó, seu escolhido, / ele mesmo, o Senhor, é nosso Deus, / vigoram suas leis em toda a terra. 

Psalm 104/105
Rejoice the hearts of those who seek the Lord!
1. Sing, chant psalms to him, / publish all his wonders! / Glory in his holy name, / rejoice the heart that seeks God!
2. Seek the Lord God and his power, / constantly seek his face! / Remember the wonders he did, / his wonders and the words on his lips!
3. Descendants of Abraham, his servant, / and sons of Jacob, his chosen one, / himself, the Lord, is our God, / his laws are in effect throughout the earth.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 15,1-10 – Naquele tempo, 1os publicanos e pecadores aproximavam-se de Jesus para o escutar. 2Os fariseus, porém, e os mestres da Lei criticavam Jesus: “Este homem acolhe os pecadores e faz refeição com eles”. 3Então, Jesus contou-lhes esta parábola: 4“Se um de vós tem cem ovelhas e perde uma, não deixa as noventa e nove no deserto e vai atrás daquela que se perdeu, até encontrá-la? 5Quando a encontra, coloca-a nos ombros com alegria 6e, chegando a casa, reúne os amigos e vizinhos e diz: ‘Alegrai-vos comigo! Encontrei a minha ovelha que estava perdida!’ 7Eu vos digo, assim haverá no céu mais alegria por um só pecador que se converte do que por noventa e nove justos que não precisam de conversão. 8E se uma mulher tem dez moedas de prata e perde uma, não acende uma lâmpada, varre a casa e a procura cuidadosamente, até encontrá-la? 9Quando a encontra, reúne as amigas e vizinhas e diz: ‘Alegrai-vos comigo! Encontrei a moeda que tinha perdido!’ 10Por isso, eu vos digo, haverá alegria entre os anjos de Deus por um só pecador que se converte”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 15,1-10 - At that time, the publicans and sinners approached Jesus to listen to him. 2The Pharisees, however, and the teachers of the Law criticized Jesus: "This man welcomes sinners and has a meal with them." 3Then Jesus told them this parable: 4 “If one of you has a hundred sheep and loses one, does he not leave the ninety-nine in the desert and go after the one that was lost until he found it? 5When he finds her, he puts her on his shoulders with joy 6e, arriving home, gathers his friends and neighbors and says: 'Rejoice with me! I found my sheep that was lost! ’7I tell you, there will be more joy in heaven for one sinner who is converted than for ninety-nine righteous people who do not need conversion. 8And if a woman has ten silver coins and loses one, does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it? 9When he finds her, he gathers his friends and neighbors and says: 'Rejoice with me! I found the coin I had lost! ’10 Therefore, I tell you, there will be joy among the angels of God for one sinner who is converted”. - Word of salvation.

Para refletir
Duas atitudes opostas. Os pecadores e os fiscais da administração “se aproximavam para ouvir Jesus”. Esses eram desprezados pelos fariseus e doutores da Lei, que criticavam Jesus. As duas parábolas vêm revelar e apoiar o modo de Deus agir. O pastor procura com todo empenho a ovelha perdida. A dona de casa vasculha cuidadosamente todos os cômodos, ansiosa por achar a moeda desaparecida. O resgate da ovelha e a recuperação da moeda constituem motivos de muita alegria, partilhada com “amigos e vizinhos”. Verdadeira confraternização. Também aprendemos do Mestre: São os doentes que precisam de médicos, não os que têm saúde. Os que se consideram justos não entram no Reino de Deus, pois rejeitam Jesus. Os pecadores, ao invés, aproximam-se para ouvir Jesus, convertem-se e participam da festa do Reino.

To think about 
Two opposite attitudes. The sinners and overseers of the administration “came to hear Jesus”. These were despised by the Pharisees and doctors of the Law, who criticized Jesus. The two parables reveal and support God's way of acting. The shepherd is looking for the lost sheep. The housewife carefully scans every room, anxious to find the missing coin. The rescue of the sheep and the recovery of the currency are reasons for great joy, shared with “friends and neighbors”. True fraternization. We also learned from Mestre: It is the sick who need doctors, not those who are healthy. Those who consider themselves righteous do not enter the Kingdom of God, because they reject Jesus. Sinners, instead, come to hear Jesus, convert and participate in the Kingdom feast.

Para rezar
Ó misericordioso Jesus, a todos acolhes com bondade, mas dás preferência aos pecadores que se convertem. Nas parábolas da misericórdia, salientas que o céu promove grande festa quando “um só pecador se converte”. Ajuda-nos, Senhor, a ser compreensivos com quem deseja retomar os caminhos de Deus. Amém.

To Pray
O merciful Jesus, welcome everyone with kindness, but give preference to sinners who are converted. In the parables of mercy, you emphasize that heaven promotes a great feast when “one sinner is converted”. Help us, Lord, to be understanding with those who wish to return to God's ways. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo
To watch and reflect on video

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário