terça-feira, 17 de novembro de 2020

🇧🇷Ótimo dia - 17 Nov - Liturgia Diária ::: 🇺🇸Great day - Nov 17 - Daily Liturgy

 

O Filho do Homem veio procurar e salvar o que estava perdido.
The Son of Man came to seek and save what was lost.

1a.Leitura
Leitura do livro do Apocalipse de São João 3,1-6.14-22 – Eu, João, ouvi o Senhor que me dizia: 1“Escreve ao anjo da Igreja que está em Sardes: Assim fala aquele que tem os sete espíritos de Deus e as sete estrelas: Conheço a tua conduta. Tens fama de estar vivo, mas estás morto. 2Acorda! Reaviva o que te resta e que estava para se apagar! Pois não acho suficiente aos olhos do meu Deus aquilo que estás fazendo. 3Lembra-te daquilo que tens aprendido e ouvido. Observa-o! Converte-te! Se não estiveres vigilante, eu virei como um ladrão, sem que tu saibas em que hora te vou surpreender! 4Todavia, aí em Sardes existem algumas pessoas que não sujaram a roupa. Estas vão andar comigo, vestidas de branco, pois merecem isso. 5O vencedor vestirá a roupa branca, e não apagarei o seu nome do livro da vida, mas o apresentarei diante de meu Pai e de seus anjos. 6Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às Igrejas. 14Escreve ao anjo da Igreja que está em Laodiceia: Assim fala o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus: 15Conheço a tua conduta. Não és frio nem quente. Oxalá fosses frio ou quente! 16Mas, porque és morno, nem frio nem quente, estou para vomitar-te de minha boca. 17Tu dizes: ‘Sou rico e abastado e não careço de nada’, em vez de reconhecer que tu és infeliz, miserável, pobre, cego e nu! 18Dou-te um conselho: compra de mim ouro purificado no fogo, para ficares rico, e vestes brancas, para vestires e não aparecer a tua nudez vergonhosa; e compra também um colírio para curar os teus olhos, para que enxergues. 19Eu repreendo e educo os que eu amo. Esforça-te, pois, e converte-te. 20Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir minha voz e abrir a porta, eu entrarei na sua casa e tomaremos a refeição, eu com ele e ele comigo. 21Ao vencedor farei sentar-se comigo no meu trono, como também eu venci e estou sentado com meu Pai no seu trono. 22Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às Igrejas”. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading of the book of the Apocalypse of Saint John 3,1-6.14-22 - I, John, heard the Lord who said to me: 1 “Write to the angel of the Church who is in Sardis: Thus speaks he who has the seven spirits of God and the seven stars: I know your conduct. You are reputed to be alive, but you are dead. 2 Wake up! Revive what you have left and that was about to go out! For I do not think what you are doing is enough in the eyes of my God. 3Remember what you have learned and heard. Watch it! Convert! If you are not vigilant, I will come like a thief, without you knowing at what time I will surprise you! 4 However, there are some people in Sardes who did not get their clothes dirty. These will walk with me, dressed in white, because they deserve it. 5The winner will wear white clothes, and I will not erase his name from the book of life, but will present him before my Father and his angels. 6 Whoever has ears, hear what the Spirit says to the churches. 14Write to the angel of the Church in Laodicea: So says Amen, the faithful and true witness, the principle of God's creation: 15I know your conduct. You are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot! 16Because you are lukewarm, neither cold nor hot, I am about to throw you out of my mouth. 17You say: 'I am rich and wealthy and I don't need anything', instead of recognizing that you are unhappy, miserable, poor, blind and naked! 18 I gave you a piece of advice: buy gold purified in the fire from me, to become rich, and white robes, to wear and your shameful nakedness not to appear; and also buy eye drops to heal your eyes, so that you can see. 19 I rebuke and educate those I love. Strive, then, and convert. 20Behold, I am at the door and knock; if someone hears my voice and opens the door, I will enter your house and have a meal, me with him and him with me. 21I will make the winner sit with me on my throne, just as I have won and am sitting with my Father on his throne. 22He who has ears, hear what the Spirit says to the churches ”. - Word of the Lord.

Salmo 14/15
Ao vencedor, dar-lhe-ei o direito / de sentar-se comigo no meu trono.
1. “Senhor, quem morará em vossa casa?” † É aquele que caminha sem pecado / e pratica a justiça fielmente; / que pensa a verdade no seu íntimo / e não solta em calúnias sua língua.
2. Que em nada prejudica o seu irmão / nem cobre de insultos seu vizinho; / que não dá valor algum ao homem ímpio, / mas honra os que respeitam o Senhor.
3. Não empresta o seu dinheiro com usura † nem se deixa subornar contra o inocente. / Jamais vacilará quem vive assim!

Psalm 14/15
To the winner, I will give him / her the right to sit with me on my throne.
1. "Lord, who will live in your house?" † He who walks without sin / and practices justice faithfully; / who thinks the truth in his heart / and does not slander his tongue.
2. That it does not harm your brother in any way or cover your neighbor with insults; / who gives no value to the wicked man, / but honors those who respect the Lord.
3. Do not lend your money with usury † nor allow yourself to be bribed against the innocent. / Whoever lives like this will never waver!

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 19,1-10 – Naquele tempo, 1Jesus tinha entrado em Jericó e estava atravessando a cidade. 2Havia ali um homem chamado Zaqueu, que era chefe dos cobradores de impostos e muito rico. 3Zaqueu procurava ver quem era Jesus, mas não conseguia por causa da multidão, pois era muito baixo. 4Então ele correu à frente e subiu numa figueira para ver Jesus, que devia passar por ali. 5Quando Jesus chegou ao lugar, olhou para cima e disse: “Zaqueu, desce depressa! Hoje eu devo ficar na tua casa”. 6Ele desceu depressa e recebeu Jesus com alegria. 7Ao ver isso, todos começaram a murmurar, dizendo: “Ele foi hospedar-se na casa de um pecador!” 8Zaqueu ficou de pé e disse ao Senhor: “Senhor, eu dou a metade dos meus bens aos pobres e, se defraudei alguém, vou devolver quatro vezes mais”. 9Jesus lhe disse: “Hoje a salvação entrou nesta casa, porque também este homem é um filho de Abraão. 10Com efeito, o Filho do Homem veio procurar e salvar o que estava perdido”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 19,1-10 - At that time, 1Jesus had entered Jericho and was crossing the city. 2 There was a man there named Zacchaeus, who was the head of tax collectors and very wealthy. 3Zacchaeus tried to see who Jesus was, but he couldn't because of the crowd, because he was too short. 4Then he ran ahead and climbed a fig tree to see Jesus, who must have passed by. 5When Jesus arrived at the place, he looked up and said: “Zacchaeus, come down quickly! Today I must stay at your place ”. 6He came down quickly and received Jesus with joy. 7When they saw this, everyone began to murmur, saying, "He went to stay with a sinner!" 8Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Lord, I give half of my goods to the poor, and if I have defrauded someone, I will return four times more." 9Jesus said to him, “Today salvation has entered this house, because this man too is a son of Abraham. 10 Indeed, the Son of Man came to seek and save what was lost ”. - Word of salvation.

Para refletir
Zaqueu, chefe dos fiscais do imposto e muito rico, “tentava ver quem era Jesus”. Deixa de lado as etiquetas de boa educação, expõe-se ao ridículo subindo numa árvore, para satisfazer sua curiosidade e aliviar seu coração. Jesus interrompe a caminhada, muda seu programa, convida Zaqueu a descer da figueira: “Desça rápido, porque hoje devo ficar em sua casa”. Com alegria, Zaqueu recebe Jesus e sua comitiva. O povo solta a língua: “Ele foi hospedar-se na casa de um pecador”. Imaginamos um fecundo diálogo entre o Mestre e o novo discípulo, até que Zaqueu solenemente apresenta aos convivas o seu projeto de vida nova (v. 8). Um dia especial para Zaqueu, que acabava de dar novo sentido para sua vida. Jesus o confirma: “Hoje a salvação chegou a esta casa”. E você, qual é o seu projeto de vida?

To think about 
Zacchaeus, head of tax inspectors and very wealthy, “tried to see who Jesus was”. He leaves aside the etiquette of good manners, exposes himself to ridicule by climbing a tree, to satisfy his curiosity and relieve his heart. Jesus interrupts the walk, changes his program, invites Zacchaeus to get down from the fig tree: “Get down quickly, because today I must stay at your house”. With joy, Zacchaeus receives Jesus and his entourage. The people loosen their tongue: "He went to stay with a sinner." We imagine a fruitful dialogue between the Master and the new disciple, until Zacchaeus solemnly presents his project of new life to the guests (v. 8). A special day for Zacchaeus, who had just given new meaning to his life. Jesus confirms it: "Today salvation has come to this house". And you, what is your life project?

Para rezar
Ó Jesus Salvador, com Tua inesperada presença ao pé da árvore, surpreendes o rico Zaqueu, chefe dos cobradores de impostos. A refeição na casa dele, a convivência descontraída, as conversas, tudo concorreu para que ele mudasse de vida. Liberta-nos Senhor dos bens materiais para assumirmos um novo projeto de vida. Amém.

To Pray
O Jesus Savior, with Your unexpected presence at the foot of the tree, you surprise the rich Zacchaeus, head of tax collectors. The meal at his house, the relaxed coexistence, the conversations, everything helped him to change his life. Lord, free us from material goods to take on a new life project. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo
To watch and reflect on video

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário