Essa cara de anjo não me engana!
That Angel face doesn't fool me!.
Incoerência dos doutores da Lei e fariseus: não são o que mostram exteriormente. Jesus o ilustra primeiramente, a figura do sepulcro belo por fora e cheio de podridão por dentro. A segunda figura faz referência aos túmulos que as lideranças religiosas edificavam para os profetas. Prestaram-lhes homenagem como a pessoas beneméritas, no entanto eles próprios os haviam eliminado. Na linguagem coloquial, Jesus teria dito aos doutores da Lei e fariseus: Essa cara de anjo não me engana! Com efeito, estão se organizando para matar o maior dos profetas, o Messias, e na sequência os discípulos dele.
Adapted by Flávio.
Incoherence of the Doctors of the law and Pharisees: they are not what they show outwardly. Jesus illustrates it first, the figure of the beautiful sepulcher on the outside and full of rot inside. The second figure refers to the tombs that the religious leaders built for the prophets. They paid homage to them as to the blessed people, however they had eliminated them themselves. In colloquial language, Jesus would have told the doctors of the Law and Pharisees: that Angel face doesn't fool me! Indeed, they are organizing themselves to kill the greatest of the Prophets, the Messiah, and following his disciples.
Adapted by Flávio.
1a. Leitura
Leitura da primeira carta de são Paulo aos Tessalonicenses 2,9-13 – 9Irmãos, certamente ainda vos lembrais dos nossos trabalhos e fadigas. Trabalhamos dia e noite para não sermos pesados a nenhum de vós. Foi assim que anunciamos o evangelho de Deus. 10Vós sois testemunhas, e Deus também, de quão santo, justo, irrepreensível foi o nosso proceder para convosco, os fiéis. 11Bem sabeis que, como um pai a seus filhos, 12nós exortamos a cada um de vós e encorajamos e insistimos para que vos comporteis de modo digno de Deus, que vos chama ao seu reino e à sua glória. 13Por isso agradecemos a Deus sem cessar por vós terdes acolhido a pregação da Palavra de Deus não como palavra humana, mas como aquilo que, de fato, é: Palavra de Deus, que está produzindo efeito em vós que abraçastes a fé. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading from St Paul's first letter to the Thessalonians 2.9-13 – 9Brethren, you are certainly still reminded of our work and fatigues. We work day and night to not be heavy to any of you. This is how we proclaim the Gospel of God. 10You are witnesses, and God too, of how holy, righteous, irreproachable it was for us to proceed with you, the faithful. 11Well know that as a father to his children, 12 we urge each one of you and encourage and insist that you be worthy of God, who calls you to his kingdom and to his glory. 13Therefore We thank God without ceasing for you to have received the preaching of the word of God not as a human word, but as that which, in fact, is: the Word of God, which is producing effect on you who have embraced the faith. – Word of the Lord.
Salmo 138/139
Senhor, vós me sondais e me conheceis! – Em que lugar me ocultarei de vosso espírito? / E para onde fugirei de vossa face? / Se eu subir até os céus, ali estais; / se eu descer até o abismo, estais presente. – Se a aurora me emprestar as suas asas, / para eu voar e habitar no fim dos mares, / mesmo lá vai me guiar a vossa mão / e segurar-me com firmeza a vossa destra. – Se eu pensasse: “A escuridão venha esconder-me / e que a luz ao meu redor se faça noite!” / Mesmo as trevas para vós não são escuras, / a própria noite resplandece como o dia.
Salmo 138/139
Lord, you dream me and know me! -In what place shall I hide from your spirit? /And where will I flee from your face? /If I ascend to the heavens, there ye are; /If I descend into the abyss, you are present. – If the Aurora lend me their wings,/For me to fly and dwell at the end of the seas,/even there will guide me your hand/and hold me firmly to your right-handed. – If I thought: "The darkness Come to hide me/and may the light around me make night!"/Even the darkness for you are not dark,/the night itself shines as the day.
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. O amor de Deus se realiza em todo aquele / que guarda sua Palavra fielmente (1Jo 2,5). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 23,27-32 – Naquele tempo, disse Jesus: 27“Ai de vós, mestres da lei e fariseus hipócritas! Vós sois como sepulcros caiados: por fora parecem belos, mas por dentro estão cheios de ossos de mortos e de toda podridão! 28Assim também vós, por fora, pareceis justos diante dos outros, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e injustiça. 29Ai de vós, mestres da lei e fariseus hipócritas! Vós construís sepulcros para os profetas e enfeitais os túmulos dos justos, 30e dizeis: ‘Se tivéssemos vivido no tempo de nossos pais, não teríamos sido cúmplices da morte dos profetas’. 31Com isso, confessais que sois filhos daqueles que mataram os profetas. 32Completai, pois, a medida de vossos pais!” – Palavra da salvação.
Gospel
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah. The love of God is fulfilled in all that/who holds his word faithfully (1 John 2.5). – Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 23,27-32 – At that time Jesus said: 27 "Woe unto you, masters of the law and Pharisees hypocrites! You are like whitewashed graves: on the outside they look beautiful, but inside are filled with bones of the dead and all rot! 28So also you, on the outside, seem righteous before others, but inside you are full of hypocrisy and injustice. 29Woe to you, masters of the law and Pharisees hypocrites! You build tombs for the prophets and adore the tombs of the righteous, 30 and say: ' If we had lived in the time of our fathers, we would not have been complicit in the death of the prophets. ' 31With This, you confess that you are children of those who killed the prophets. 32Complete, therefore, the measure of your fathers! "– Word of salvation.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário