Evangelho
"Lucas 13,10-17. Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, 10Jesus estava ensinando numa sinagoga em dia de sábado. 11Havia aí uma mulher que, fazia dezoito anos, estava com um espírito que a tornava doente. Era encurvada e incapaz de se endireitar. 12Vendo-a, Jesus chamou-a e lhe disse: “Mulher, estás livre da tua doença”. 13Jesus colocou as mãos sobre ela, e imediatamente a mulher se endireitou e começou a louvar a Deus. 14O chefe da sinagoga ficou furioso, porque Jesus tinha feito uma cura em dia de sábado. E, tomando a palavra, começou a dizer à multidão: “Existem seis dias para trabalhar. Vinde, então, nesses dias para serdes curados, mas não em dia de sábado”. 15O Senhor lhe respondeu: “Hipócritas! Cada um de vós não solta do curral o boi ou o jumento para dar-lhe de beber, mesmo que seja dia de sábado? 16Esta filha de Abraão, que satanás amarrou durante dezoito anos, não deveria ser libertada dessa prisão em dia de sábado?” 17Esta resposta envergonhou todos os inimigos de Jesus. E a multidão inteira se alegrava com as maravilhas que ele fazia. – Palavra da salvação."
Gospel
Gospel
"Luke 13, 10-17. Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke - At that time, Jesus was teaching in a synagogue on the Sabbath. 11 There was a woman there who, eighteen years old, had a spirit that made her sick. She was bent and unable to straighten. 12 Seeing her, Jesus called her and said to her, "Woman, you are free from your disease." 13 Jesus laid his hands on her, and immediately the woman straightened up and began to praise God. 14The ruler of the synagogue was furious, because Jesus had healed on the Sabbath. And he began to say to the multitude, "There are six days to work. Come then, in those days, that you may be healed, but not on the sabbath day. " 15The Lord said to him, "You hypocrites! Do not every one of you bring ox or donkey out of the pen to give him a drink, even on a Sabbath day? 16This daughter of Abraham, who satan bound for eighteen years, should not be delivered from that prison on the Sabbath? "17 This answer shamed all the enemies of Jesus. And the whole crowd rejoiced with the wonders he did. - Word of salvation."
Refletindo o Evangelho
"O esquema se repete, como se repete a incompreensão dos chefes religiosos. Jesus ensina na sinagoga, em dia de sábado. Está presente uma mulher encurvada, símbolo do povo sobrecarregado de pesados fardos. Sem que ela profira nenhuma palavra, Jesus, com uma ordem e imposição das mãos, a liberta de sua enfermidade: “no mesmo instante ela se endireitou”. Liberta e agora feliz, ela se põe a glorificar a Deus. Desconforto para o chefe da sinagoga que, apegado a seu legalismo hipócrita, tenta impedir que os outros glorifiquem a Deus como seres capazes de estar de pé. Jesus argumenta que essa “filha de Abraão” é mais importante do que uma religião que não liberta e só pesa para as pessoas. Os inimigos de Jesus ficam sem graça, e a multidão “se alegrava por todas as maravilhas que Jesus realizava”."
Adaptado de site da internet por Flávio.
Reflecting the Gospel
Adaptado de site da internet por Flávio.
Reflecting the Gospel
"The scheme repeats itself, as it repeats the incomprehension of the religious leaders. Jesus teaches in the synagogue on the Sabbath day. There is a bent woman, symbol of the people overloaded with heavy bales. Without her saying a word, Jesus, with an order and laying on of hands, frees her from her infirmity: "at the same instant she straightened up." Free and now happy, she begins to glorify God. Discomfort for the head of the synagogue who, attached to his hypocritical legalism, tries to prevent others from glorifying God as standing beings. Jesus argues that this "daughter of Abraham" is more important than a religion that does not deliver and weighs only on people. The enemies of Jesus are embarrassed, and the crowd "rejoiced for all the wonders that Jesus performed.""
Adapted by Flávio from internet site.Salmo 67/68
"Nosso Deus é um Deus que salva, é um Deus libertador! Eis que Deus se põe de pé, e os inimigos se dispersam! / Fogem longe de sua face os que odeiam o Senhor! / Mas os justos se alegram na presença do Senhor, / rejubilam satisfeitos e exultam de alegria! Dos órfãos ele é pai e das viúvas protetor; / é assim o nosso Deus em sua santa habitação. / É o Senhor quem dá abrigo, dá um lar aos deserdados, / quem liberta os prisioneiros e os sacia com fartura. Bendito seja Deus, bendito seja, cada dia, / o Deus da nossa salvação, que carrega os nossos fardos! / Nosso Deus é um Deus que salva, é um Deus libertador; / o Senhor, só o Senhor, nos poderá livrar da morte!"
Psalm 67/68
"Our God is a God who saves, He is a liberating God! Behold, God riseth up, and his enemies are scattered. / Those who hate the Lord flee away from his face! / But the righteous rejoice in the presence of the Lord, / rejoice and rejoice with joy! Of the orphans he is father and widows protector; / so is our God in his holy habitation. / It is the Lord who gives shelter, gives a home to the disinherited, / who releases the prisoners and satisfies them with plenty. Blessed be God, blessed be, every day, / the God of our salvation, who carries our burdens! / Our God is a God who saves, He is a liberating God; / The Lord, the Lord alone, can deliver us from death!"
Abençoando
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário