Evangelho - Lucas 8,16-18
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, disse Jesus à multidão: 16“Ninguém
acende uma lâmpada para cobri-la com uma vasilha ou colocá-la debaixo
da cama; ao contrário, coloca-a no candeeiro, a fim de que todos os que
entram vejam a luz. 17Com efeito, tudo o que está escondido
deverá tornar-se manifesto; e tudo o que está em segredo deverá
tornar-se conhecido e claramente manifesto. 18Portanto,
prestai atenção à maneira como vós ouvis! Pois a quem tem alguma coisa
será dado ainda mais; e àquele que não tem será tirado até mesmo o que
ele pensa ter”. – Palavra da salvação.
Gospel - Luke 8,16-18
Proclamation
of the gospel of Jesus Christ according to Luke - At that time Jesus
said to the multitude: 16 "No one lights a lamp to cover it with a
vessel or put it under the bed; but put it in the lamp, that all who come in may see the light. 17 For whatever is hidden is to be made manifest; and everything that is in secret is to become known and clearly manifested. 18Therefore pay attention to the way you hear! For to him who has something will be given even more; and to him that is not shall be taken away even that which he thinketh to have. " - Word of salvation.
Refletindo o Evangelho
"A Palavra de Deus, diz o salmista, “é lâmpada para os meus pés e luz
para o meu caminho” (Sl 119,105). O profeta Isaías reforça esse
conceito: “O próprio Senhor será para você uma luz permanente” (Is
60,20). Com a explicação da parábola do semeador, os discípulos ficaram
iluminados. Não devem guardar para si o ensinamento, mas comunicá-lo aos
outros. É importante que essa “luz” ilumine “todos os que estão na
casa” (Mt 5,15). Recado válido para os cristãos de todos os tempos e
lugares, já que “a Palavra de Deus não está algemada” (1Tm 2,9). Não
basta ouvir de modo superficial a Palavra; será uma riqueza
desperdiçada. Cumpre-nos ouvi-la ativamente. Quanto mais a pessoa se
entrega a Deus sem cálculos, tanto mais Deus se manifesta a ela sem
medida."
Adaptado de site da internet por Flávio.
Reflecting the Gospel
Adaptado de site da internet por Flávio.
Reflecting the Gospel
"The Word
of God," says the psalmist, "is a lamp to my feet and a light to my
path." (Ps 119: 105) The prophet Isaiah reinforces this concept: "The
Lord himself will be a permanent light to you" (Is 60 20)
The disciples were enlightened by the explanation of the parable of the
sower, and they should not keep the teaching to themselves, but should
communicate it to others.It is important that this "light" enlightens
"all that are in the house" (Matt. 5,15) Message valid for
Christians of all times and places, since "the Word of God is not
handcuffed" (1Tm 2,9) It is not enough to listen superficially to the
Word, it will be a wasted wealth. "The more one surrenders to God without calculation, the more God manifests himself to it without measure."
Adapted by Flávio from internet site. Rezando
"O justo habitará no monte santo do Senhor. “Senhor, quem entrará em vossa casa?” †
Aquele que caminha sem pecado / e pratica a justiça fielmente; / que
pensa a verdade no seu íntimo / e não solta em calúnias sua língua. Que em nada prejudica o seu irmão / nem
cobre de insultos seu vizinho; / que não dá valor algum ao homem ímpio,
/ mas honra os que respeitam o Senhor. Não empresta o seu dinheiro com usura † nem se deixa subornar contra o inocente. / Jamais vacilará quem vive assim! Salmo 14/15."
Rezando
"The righteous shall dwell in the holy mountain of the Lord. "Lord, who shall enter into your house?" † He who walks without sin / and practices righteousness faithfully; / who thinks the truth within himself / and does not loose in slander his tongue. That in no way harms your brother / nor covers your neighbor's insults; / who gives no value to the ungodly man, / but honors those who respect the Lord. Do not lend your money with usury † nor let yourself be bribed against the innocent. / No one will live like this! Psalm 14/15."
Abençoando
Abençoando
Traçando
o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai,
Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só
o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By
tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is †
father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good
to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário